Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons enfin répondre " (Frans → Engels) :

Par conséquent, voici ce que nous recommandons en réponse aux trois questions: nous croyons nécessaire d'harmoniser les politiques fiscales avec celles de nos partenaires de l'ALENA afin que tous les secteurs puissent se concurrencer sur des bases équitables; nous devons établir des taux d'amortissement équivalents pour les immobilisations dans l'actif ferroviaire au Canada et aux États-Unis; nous voudrions que la taxe d'accise fédérale sur les carburants soit comparable; le Canada et les États-Unis devraient rechercher l'efficacité intermodale la moins coûteuse au lieu de compter uniquement sur les réseaux routiers pour ...[+++]

So in response to the three questions, we have the following recommendations: we think it's necessary to harmonize policies in taxation with our NAFTA partners so that all industries can compete on an equitable basis; we need to establish equivalent capital cost allowance rates for rail assets investments in Canada, as in the United States; we'd like to see the federal excise tax on fuel be comparable; Canada and the U.S. should seek the least cost intermodal efficiency, rather than focus on highway corridors only for moving growing transporter trade; and lastly, we'd like to see equitable treatment also in the exercise of federal ju ...[+++]


Aujourd'hui, nous devons saisir l'occasion qui nous est offerte de répondre enfin au désir des citoyens de Hull—Aylmer, de la région de la capitale nationale et du Canada au complet, d'assurer la conservation de ce trésor national.

Today we must seize this opportunity to finally respond to the will of the people of Hull—Aylmer, the national capital region, and Canada as a whole to ensure that this national treasure is preserved.


Nous devons enfin répondre aux attentes des citoyens européens.

Lastly, we must come up to our fellow citizens' expectations.


Enfin, je voudrais dire qu’en plus de cette proposition, qui est très importante et pour laquelle nous devons répondre aux besoins de la recherche scientifique et améliorer la santé humaine tout en utilisant des méthodes sans cruauté envers les animaux, je dois dire que la Commission, depuis aussi longtemps que je suis commissaire, a pris de nombreuses mesures visant à protéger les animaux.

Finally, I should like to say that, over and above this proposal, which is very important and for which we must maintain the balance between the needs of scientific research and improving human health, while at the same time using methods which are not hard on animals, I must say that the Commission, all the while I have been Commissioner, has taken numerous measures to protect animals.


Enfin, je voudrais dire qu’en plus de cette proposition, qui est très importante et pour laquelle nous devons répondre aux besoins de la recherche scientifique et améliorer la santé humaine tout en utilisant des méthodes sans cruauté envers les animaux, je dois dire que la Commission, depuis aussi longtemps que je suis commissaire, a pris de nombreuses mesures visant à protéger les animaux.

Finally, I should like to say that, over and above this proposal, which is very important and for which we must maintain the balance between the needs of scientific research and improving human health, while at the same time using methods which are not hard on animals, I must say that the Commission, all the while I have been Commissioner, has taken numerous measures to protect animals.


Enfin, au paragraphe 20, je pense qu’il est possible de répondre aux préoccupations des Irlandais avant les élections européennes, mais nous ne devons pas sous-estimer l’effort nécessaire.

Finally in paragraph 20 I think it is possible to meet the concerns of the Irish people before the European election, but we should not underestimate what is needed here.


Enfin, pour répondre au ralentissement de l’industrie textile européenne et garantir son avenir et sa compétitivité face aux ensembles régionaux américains et asiatiques, nous devons appuyer la création d’un espace euro-méditerranéen de production pour le secteur textile et habillement.

Finally, in order to respond to the slowdown in the European textile industry and to guarantee its future and its competitiveness against the US and Asian regional blocs, we have to support the creation of a Euro-Mediterranean production zone in the textile and clothing sector.


Enfin, puisque la cour a refusé de répondre à la question numéro quatre, certains ont dit, entre autres des constitutionnalistes, qu'il serait possible d'adopter en droit une définition du mariage et que cela ne signifierait pas nécessairement.D'autres disent qu'au contraire, nous devons absolument avoir cette définition du mariage.

Finally, on the refusal to answer that question four, there are those, including constitutional experts, who have suggested that a legislated definition of marriage could be introduced and would not necessarily.Others say no, absolutely, we must have this definition of marriage.


Tout d'abord, nous devons définir les besoins et les aspirations des régions et y répondre; ensuite, nous devons amorcer un dialogue sur les changements à apporter, avec les habitants, y compris les Autochtones et les personnes qui travaillent dans le secteur des ressources; et enfin, nous devons faciliter l'adoption de solutions aux problèmes d'infrastructure des grands centres.

First, we must identify and respond to the needs and aspirations of regions; second, we must provide a dialogue for change with the inhabitants, including the indigenous peoples and those engaged in the resource sectors; and, third, we must facilitate solutions to the infrastructure problems of the large centres.


Même si, aujourd'hui, on peut se féliciter, comme l'a dit Mme Maes, du fait que l'Union européenne a été très présente, active, rapide, et que l'aide humanitaire s'est enfin mise en place, il n'en demeure pas moins que certaines questions sont posées et je pense que nous devons essayer, avec Mme la commissaire, d'y répondre.

Although we can now welcome the fact that, as Mrs Maes said, the European Union has been quick to play a very active role on the ground, and that humanitarian aid has finally reached Goma, certain questions have, nevertheless, been raised and I think that we must try, along with the Commissioner, to provide an answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons enfin répondre ->

Date index: 2025-06-06
w