Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons encourager défendre " (Frans → Engels) :

Je crois que c'est une ressource que nous ne pouvons pas ignorer et que nous devons utiliser : dirigeants musulmans d'optique commune, universitaires et spécialistes de la loi islamique disposés à collaborer avec nos organismes d'application de la loi et avec le gouvernement. Le but est d'encourager ce dialogue d'une manière qui respecte la tradition juridique islamique dans toute sa diversité et qui permet en même temps de défendre les intérêts de la ...[+++]

I think this is a resource that we should not fail to recognize and utilize — like-minded Muslim leaders, academicians and scholars of Islamic law who are willing to work with our law enforcement and our governments to foster that dialogue in a way that respects and works with the Islamic legal tradition in all of its variety and yet, at the same time, can represent the interests of the international community, the interests of the child, the interests of the left-behind parent in terms that have meaning in parts of the world where Canadian custom or international custom or international treaty is viewed with tremendous suspicion and dou ...[+++]


Nous devons les y encourager, les aider à se protéger et leur donner les moyens de créer eux-mêmes un Internet meilleur et de se défendre contre les formes de harcèlement en ligne».

We need to encourage that, help them to be safe, and give them ways to create a better internet themselves – and to stand up against cyber-bullies”.


- mettre l'accent sur le développement technologique (unique avantage comparatif dont dispose l'Union pour concurrencer les pays BRICS mais que nous devons défendre et encourager) et sur la recherche d'énergies alternatives, mais en mesurant bien leurs débouchés sur le marché;

- placing the emphasis on technological development (which is the only competitive advantage that the Union can use to compete with the BRICS countries, and one that we need to nurture and develop) and on efforts to develop alternative energy sources, with due regard for their commercial viability;


J'appuierai l'amendement proposé par le sénateur Cowan afin de garantir un processus équitable, principe que préconise le Sénat et que nous devons défendre, et j'encourage tous mes collègues de l'autre côté à réfléchir à ce message très simple.

I will support the amendment made by Senator Cowan in order to provide the due process that this chamber stands for and that we must defend, and I would urge colleagues on the other side to reflect on that very simple message.


D’une part, nous devons stimuler et défendre les droits de l’homme, dans leur sens traditionnel, en tant que droits politiques, et d’autre part nous devons encourager le gouvernement du Nicaragua à continuer à soutenir les secteurs les plus défavorisés dans le pays.

On one hand we must boost human rights and uphold human rights, in their traditional sense, as political rights, whereas on the other we must encourage the Nicaraguan Government to continue helping the most deprived sectors in the country.


Je pense que nous devons déclarer plus souvent que le terrorisme est le principal problème auquel sont confrontés les Européens et que nous devons encourager un débat entre les gouvernements afin de savoir, dans certaines circonstances, lorsque des attentats terroristes se produisent à l’approche d’élections, de quels instruments disposent ces gouvernements pour se défendre, que ces mesures incluent ou non le report des élections, ...[+++]

I believe we must state more frequently that terrorism is the main problem facing Europeans and we must promote a debate amongst governments in order to ascertain in certain circumstances, when terrorist attacks take place close to elections, what instruments are available to those governments in order to defend themselves, whether or not this may include delaying elections, in order to prevent terrorists from achieving their objectives.


La question du rôle de la Commission est que ce rôle se situe inexorablement au cœur du projet européen et que c'est là qu'est la structure de la vérité que nous devons encourager, défendre et revoir sans cesse.

The point of substance about the role of the Commission is that it is at the heart and core of the European project – and it is indispensably so – and that is the structure of truth which we must promote, defend and constantly revisit.


Pour qu’elle puisse jouer ce rôle, le grand débat politique que nous devons mener consiste toutefois à savoir comment l’Europe peut porter ces valeurs au-delà de ses frontières et les défendre face à des parties qui, comme le gouvernement soudanais, tolèrent et encouragent le fondamentalisme et les exactions les plus violentes et les plus horribles de la part des milices.

For it to play that role, however, the great political debate that we must address is how Europe can take these values beyond its borders and uphold them when there are other parties like the Sudanese Government, which tolerates and encourages fundamentalism and the most violent, horrible excesses committed by the militias.


Nous devons protéger, défendre, encourager et promouvoir notre culture.

Canada's cultural sovereignty has to be protected, defended, encouraged and promoted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons encourager défendre ->

Date index: 2024-04-01
w