Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc étudier " (Frans → Engels) :

L'une des choses importantes dont nous devons nous occuper, et nous sommes des politiciens, nous devons donc étudier les dossiers et en débattre—est l'aspect éthique d'une grande partie de ces recherches scientifiques.

One of the big things that comes up with us—and we're politicians, so we consider and debate it—is the ethics of a lot of this scientific investigation.


Nous devons donc étudier de près les propositions de la Commission parce qu’une proposition comme celle-ci de suspendre automatiquement les Fonds structurels en cas de grave déficit budgétaire serait une mesure irréaliste et complètement en désaccord avec les objectifs de la politique de cohesion, surtout ceux qui visent à réduire les disparités entre les États membres.

We must therefore scrutinise the Commission’s proposals closely because a proposal like this to automatically suspend the Structural Funds in the case of Member States with a large budget deficit would be an unrealistic measure and completely at variance with the cohesion policy’s objectives, specifically those aimed at reducing the disparities between Member States.


Nous devons donc étudier le principe du projet de loi.

We are studying the bill in principle in this particular instance.


Nous devons donc étudier le problème plus en profondeur et prendre des mesures protectives.

We must therefore study the problem in greater depth and take protective action.


Nous devons tous avoir conscience du fait que la situation va devenir très grave. Il est donc utile de se demander comment le Parlement peut améliorer la situation des entreprises européennes, par exemple en étudiant et en adoptant rapidement certaines propositions de la Commission dont l’objectif est d’éviter que les entreprises européennes doivent supporter des coûts inutiles.

Everyone should be aware that the situation will become very serious and therefore it is worthwhile considering whether we in this Parliament can improve the situation of European companies, for example, by quickly considering and adopting proposals from the Commission which aim to prevent European companies from having to pay unnecessary costs.


C’est ce que nous devons soutenir: la création d’un véritable projet politique commun à tous, qui doit - et je rejoins sur ce point les propos qui ont été tenus il y a un instant - tenir compte de la jeunesse, la jeunesse de Bosnie-et-Herzégovine et ses relations avec l’Europe. Nous devons donc faciliter considérablement les flux d’étudiants entre la Bosnie-et-Herzégovine et l’Union européenne.

That is what we must support: the creation of a genuine common political project amongst everybody which must include — and in this regard I agree with something that was said a moment ago — young people, and the young people of Bosnia-Herzegovina and their relations with Europe, and we must therefore make the flow of students between Bosnia-Herzegovina and the European Union very much easier.


La Commission étudie cependant les résultats de la consultation qu’elle a organisée afin d’analyser les résultats et donc de décider si, comment, dans quelle mesure, en ce qui concerne les États membres, si cette question relève des seuls États membres, nous devons terminer l’analyse des consultations.

However, the Commission is reviewing the results of a consultation it held in order to examine the results and thus decide if, how, to what extent, with regard to Member States, if it is up to the Member States alone, we need to finish reviewing the consultations.


Nous devons donc étudier les dispositions du projet de loi C-42 qui portent sur le genre de renseignements qu'une compagnie aérienne ou toute autre administration responsable du transport doit fournir aux autorités (1130) Il y avait essentiellement trois articles.

For this reason we need to look at the clauses in Bill C-42 which deal with the type of information an airline or other transport authority may provide to authorities (1130) Essentially there are three clauses.


Nous devons donc étudier les dispositions du projet de loi C-42 qui portent sur le genre de renseignements qu'une compagnie aérienne ou toute autre administration responsable du transport doit fournir aux autorités.

For this reason we need to look at the clauses of Bill C-42 which deal with the type of information an airline or other transport authority may provide to authorities.


Nous devons donc agir prudemment en étudiant le contexte de cette modification - les raisons pour lesquelles on nous demande de modifier la Constitution.

We must, therefore, act cautiously in considering the circumstances of the amendment - why we are being asked to amend the Constitution.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons donc étudier     nous devons     donc     exemple en étudiant     nous devons donc     flux d’étudiants     résultats et donc     commission étudie     prudemment en étudiant     devons donc étudier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc étudier ->

Date index: 2023-10-19
w