Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "devons donc décider " (Frans → Engels) :

Les Canadiens considèrent CPAC comme la chaîne parlementaire, et nous devons donc décider si nous voulons occuper la place qui nous revient au sein du Parlement et y jouer un rôle actif.

Canadians view CPAC as Parliament and we have to decide whether we want to share in an active and equal part of Parliament.


Nous devons donc décider comment nous pouvons utiliser nos politiques communes pour gérer l’urgence, parce qu’ils ne peuvent pas y faire face seuls.

We therefore need to decide how we can use our common policies to manage the emergency, because they cannot cope alone.


Nous devons donc décider de partager la responsabilité de défendre l’Europe et d’écouter les préoccupations des citoyens de toute l’Europe, parce que c’est la communication qui compte, et pas seulement l’information.

So we should decide to share the responsibility to be advocates and also to listen to the concerns of people across Europe, because really it is communication, not only information, that matters.


Nous devons donc avoir des conditions claires par rapport à la garantie du Conseil, afin de pouvoir décider demain d’un éventuel report.

Therefore, we must have clear conditions relating to the Council’s assurance, in order to be able to decide tomorrow about a possible postponement.


La Commission étudie cependant les résultats de la consultation qu’elle a organisée afin d’analyser les résultats et donc de décider si, comment, dans quelle mesure, en ce qui concerne les États membres, si cette question relève des seuls États membres, nous devons terminer l’analyse des consultations.

However, the Commission is reviewing the results of a consultation it held in order to examine the results and thus decide if, how, to what extent, with regard to Member States, if it is up to the Member States alone, we need to finish reviewing the consultations.


[Français] Nous nous devons donc de faire tomber ces murets de l'indifférence, de fracasser ces conspirations du silence, de nous déclarer et de ne pas regarder ceux et celles qui se lèvent aussi, avant de décider de le faire. Car dans le monde dans lequel nous vivons, bien peu des gens sont prêts à se lever et encore moins à se faire remarquer.

[Translation] And so, it is our responsibility to break down these walls of indifference, to shatter these conspiracies of silence, to stand up and be counted, and not look around to see whoever else is standing before we make a judgment to do so because, in the world in which we live, there are few people prepared to stand, let alone be counted.


Nous devons tous nous rappeler que, en 1998, lorsque le gouvernement libéral de l'époque dirigé par le ministre de la Santé du moment, Allan Rock, a décidé de ne pas indemniser toutes les victimes, mais plutôt de s'en tenir à la notion abstraite de la date à laquelle un certain test avait été disponible et a donc décidé d'indemniser seulement les victimes ayant contracté l'hépatite C au cours d'une certaine période, il l'a fait à l'encontre de l'avis d ...[+++]

We must remember 1998, when the Liberal government of the day under the direction of the minister of health at the time, Allan Rock, decided not to compensate all victims but to follow some abstract notion of when a certain test was available and therefore to compensate victims only in a certain period of time. It did so against the advice of Justice Krever, against the advice of learned professionals like Dr. Michèle Brill-Edwards and against the emotional pleas of the victims of this tragedy.


J’ai dit que nous en parlerons encore parce que nous sommes loin de pouvoir réaliser à temps les objectifs fixés à Dakar. Nous devons donc continuer à faire preuve de vigilance pour éviter d’autres retards et, dans la mesure du possible, pour faire en sorte qu’au moins l’Union européenne et ses États membres traduisent en faits, en réalités concrètes, les engagements pris, et se décident à véritablement faire de l’éducation la priorité du développement et qu’ils ne se contentent pas d’en donner l’illusion, si nous ...[+++]

I said that we will continue to talk about it because we are far from being able to achieve the objectives set in Dakar within the anticipated timescale, and we must therefore continue to be vigilant so that there are no further delays and, if possible, to ensure that at least the European Union and the Member States turn the commitments they have made into reality, into practical action, and that they decide not just to give the appearance of making education the priority in development, but really make it a priority, if we genuinely ...[+++]


Nous devons donc décider quelle est la meilleure façon de réglementer l'usage de ces produits dans un contexte plus étendu.

We need to determine how best to regulate those products within that broader context.


Nous devons donc décider des éléments qui devraient faire partie d'une solution réalisable.

So I think what we need to do is decide on what elements should be part of a workable solution.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons donc décider     nous devons     nous devons donc     pouvoir décider     résultats et donc     donc de décider     nous nous devons     avant de décider     donc     décidé     dakar nous devons     décident     devons donc décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc décider ->

Date index: 2022-10-07
w