Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons donc d'urgence » (Français → Anglais) :

Compte tenu de l'ampleur de cette menace, nous devons donc dire que nous ne sommes pas d'accord avec les critiques qui ont affirmé que les législateurs qui ont présenté ces mesures en 2001 agissaient simplement sous le coup du vent de panique provoqué par les attentats du 11 septembre et qu'aujourd'hui, aucune raison ou urgence ne justifie leur maintien dans le Code criminel du Canada.

Given the magnitude of this threat, we must therefore disagree with those critics who have stated that the legislators who introduced these measures in 2001 were simply hitting the panic button in the aftermath of the urgency created by the events of 9/11 and that there is no justification or urgency today that mandates their continued presence in the Criminal Code of Canada.


Voilà donc le genre de nouvelles circonstances dont nous devons discuter pour décider d'une approche commune concernant le financement des coûts découlant de catastrophes ou de situations d'urgence imprévues.

Those are the kinds of new circumstances that we need to talk about together and decide what we want as a shared approach to dealing with the financial costs of unexpected emergencies or disasters.


L’efficacité énergétique est rentable et nous devons donc de toute urgence progresser dans ce domaine.

Energy efficiency is cost-effective and so we urgently need to make progress in this area.


Nous devons donc décider comment nous pouvons utiliser nos politiques communes pour gérer l’urgence, parce qu’ils ne peuvent pas y faire face seuls.

We therefore need to decide how we can use our common policies to manage the emergency, because they cannot cope alone.


Nous devons donc d’urgence établir un système permettant à l’Union européenne, après un accident nucléaire ou dans toute autre situation d’urgence radiologique risquant d’entraîner ou ayant entraîné une contamination radioactive importante de denrées alimentaires, ou d’aliments pour bétail, de fixer des niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive afin de garantir un niveau de protection élevé de la santé de la population.

We therefore urgently need to set up a system allowing the European Union, following a nuclear accident or any other case of radiological emergency which has or is likely to lead to a significant radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs, to fix maximum permitted levels of radioactive contamination in order to ensure a high level of protection of public health.


Nous devons donc dans l’urgence simplifier les procédures d’octroi de ce fonds, car ce n’est qu’ainsi qu’il sera possible de réduire de moitié la période nécessaire à la réception de l’appui financier.

Therefore, we urgently need to simplify this fund’s procedures, because only then will it be possible to reduce the period it takes to receive financial support by half.


Nous devons donc de toute urgence réduire le retard de développement des îles grâce à une politique de réelle solidarité, qui encouragera les habitants des îles à soutenir la nouvelle Union européenne.

As a matter of urgency, therefore, we need to reduce the development lag of the islands through a policy of real solidarity, which will encourage island peoples to support the new European Union.


Je pense notamment à la conciliation du développement et de la défense, à ce genre de notions. Sur le plan conceptuel, nous devons donc nous efforcer de comprendre ces urgences complexes et voir comment nous pouvons mettre au point des approches qui, avec un peu de chance, s'attaqueront au coeur des problèmes.

So, conceptually, we have to try to understand these complex emergencies and to see how we can design approaches that will hopefully deal with the heart of the issues.


J'avancerais donc que, du point de vue de la recherche médicale et des traitements, nous devons nous pencher d'urgence sur des traitements de rechange.

So I would argue from the point of view of medical research and treatment that we urgently need to look at alternative treatments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc d'urgence ->

Date index: 2020-12-19
w