Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons demander également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incapacité d'exécuter également des deux mains des mouvements qui demandent de l'adresse

ambilevosity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Si nous n'accordons que cinq minutes aux membres, nous devons demander également aux témoins de répondre brièvement.

The Chair: If we're limiting the members to five-minute rounds, we have to ask for short answers from our witnesses as well.


Je veux également savoir si nous devons demander au greffier et aux attachés de recherche de voir si les dirigeants de la Chambre des communes sont prêts à recommander au comité de la procédure la mise sur pied d'un groupe de travail mixte.

Also, I want us to determine whether we might ask our clerk and our research assistants to have a discussion with officials of the House of Commons to establish whether they are willing to recommend to their committee on procedures that a joint working group be established.


Nous devons demander également l’application immédiate de la résolution de l’ONU.

We must also call for the immediate application of the UN resolution.


Afin de donner une autre image aux Canadiens que celle que donne la Chambre des communes, ce que nous devons et pouvons faire, je me demande également si les sénateurs ne devraient pas examiner sérieusement la proposition — du sénateur Segal, si je ne m'abuse — de permettre la télédiffusion des débats du Sénat.

I also wonder whether senators would not consider seriously, in terms of presenting a different face to the public, as we should and can do, a face different from that of the House of Commons, the proposition — I think by Senator Segal — to allow television cameras into this chamber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, la différence réside dans le fait que les organismes centraux nous ont également demandé une revue complète de ce que nous appelons les charges de nos services internes et pas seulement des charges de nos programmes, Nous devons donc également produire les données sur ces charges.

The difference this year is that the central agencies have also asked us to do a complete review of what we call our internal services expenses, and not only the program expenses, so we have to produce data on that front also.


Je vous demande également de bien vouloir comprendre et faire comprendre à tous les collègues en cette Chambre à quel point nous devons tout faire pour abolir la violence faite aux femmes.

I would also ask you to please understand and have all our colleagues in this House understand just how much we must do to end violence against women.


C'est ce que demande le peuple géorgien et c'est ce qu'il demande également, aujourd'hui, à l'Union européenne, et nous devons demeurer à ses côtés.

That is what Georgia’s people are demanding, and that is what they are also asking of the European Union today, and we must stick by them.


Par conséquent, je crois que nous devons faire confiance à la capacité de la Commission - comme je l'ai dit - à gérer cette question, à présenter des réclamations pertinentes, à demander également les compensations appropriées et à utiliser les mesures de représailles, dans le plus grand respect des règles de l'Organisation mondiale du commerce. La présidence en exercice du Conseil croit que notre force est de demander aux États-Unis de respecter les règles dont tous les fondateurs de l'Organisation mondiale du co ...[+++]

I therefore believe we must trust the Commission’s ability – as I have said – to deal with this matter, protest as appropriate, call for suitable compensation and use retaliatory measures, while fully complying with World Trade Organisation rules. The Presidency-in-Office of the Council believes that our most powerful option is to call on the United States to comply with the rules that all the founders of the World Trade Organisation have set for themselves.


Monsieur le Commissaire, nous pensons que la Commission - et je vous demande également ce que vous avez l'intention de faire - doit faire la coordination entre les six États membres de l'Union européenne qui ne siègent pas au comité de Bâle et les neuf autres. Nous devons en réalité tout faire pour que les Quinze soient représentés par ces neuf États.

We believe, Commissioner, that the Commission – and I would also like to know what you intend doing about this – should be an intermediary between the six Member States of the European Union that are not members of the Basle Committee and the nine that are, and that we really must do everything we can to ensure that the Nine really do represent the Fifteen.


Dans ce domaine, nous devons demander que l'on aille le plus loin possible de façon cohérente - comme l'indique l'excellent rapport de M. Gil-Robles Gil-Delgado -, à condition que la coopération renforcée soit un dernier recours possible dans tous les domaines où les décisions ne sont pas prises à la majorité qualifiée, possible également au niveau de la PESC et de la défense, que l'on garantisse la permanence du cadre institutionnel unique, qu'une masse critique suffisante de pays y participe et, bien sûr, qu'ell ...[+++]

We must ask for maximum progress to be made in this field in a coherent manner – as indicated in Mr Gil-Robles Gil-Delgado’s excellent report – seeing reinforced cooperation as a last resort that would make it possible in all areas in which decisions are not taken by a qualified majority and also with regard to the CFSP and defence, for the permanence of the single institutional framework to be guaranteed, for a sufficient critical mass of countries to take part in it and, of course, for it to be open at all times.




D'autres ont cherché : devons demander également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons demander également ->

Date index: 2022-04-13
w