Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Formule de remerciement
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Nous devons le remercier de cette initiative.
Nous devons le remercier de ses efforts.
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant

Vertaling van "devons de remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks








congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons le remercier de cette initiative.

We should thank the hon. member for this initiative.


Outre la clarification de ce point, les Irlandais ont obtenu des garanties juridiques et un commissaire et je remercie l’Irlande, car cela signifie qu’il y aura également un commissaire suédois à partir de maintenant, de même qu’un allemand, un grec, etc. Je pense donc que nous devons tous remercier les Irlandais d’avoir permis cela.

So this was clarified and they got legal guarantees and they got a Commissioner – and thank you, Ireland, because it means that there will be a Swedish Commissioner also from now on, also a German one, and one from Greece etc., so I think we also have to thank the Irish for setting that straight.


Tout comme nous devons remercier MM. Swoboda et Clegg ainsi que Mme Frassoni, j’ai le sentiment que nous devons aussi remercier le groupe de travail de haut niveau qui nous a aidés dans ce travail. Je voudrais aussi, bien entendu, mentionner la contribution des politiques au résultat auquel nous sommes parvenus: un accord qui - bien que, comme vient de le dire Mme Frassoni, il ne parvienne pas à satisfaire tout le monde au sein de ce Parlement -, je pense, est un compromis très important, et nous devons le reconnaître ce soir au sein de cette Assemblée.

Together with Mr Swoboda, Mr Clegg and Mrs Frassoni, I feel that we must thank the High Level Technical Group which helped us in our work, but I would, of course, also like to mention the contribution made by the politicians to the outcome achieved: an agreement which – although, as Mrs Frassoni said just now, it certainly fails to satisfy everybody in Parliament – I believe is an extremely important compromise, which we must acknowledge this evening in this House.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, Mesdames et Messieurs les Commissaires, chers collègues, nous voudrions remercier les rapporteurs généraux, MM. Stenmarck et Färm, pour le travail qu'ils ont réalisé jusqu'à présent, et je crois que nous devons aussi remercier le rapporteur de l'année 2002, M. Podestà, pour le travail qu'il a effectué, car, grâce à sa collaboration et à la manière dont ils ont su relier les exercices budgétaires entre eux, ce Parlement a réussi à réussi à réagir correctement au besoin ...[+++]

– (ES) Mr President, representatives of the Council, Commissioners, ladies and gentlemen, we wish to thank the rapporteurs, Mr Stenmarck and Mr Färm, for the work they have done to date and we also believe that we should thank Mr Podestà, the rapporteur for 2002, for the work he has done, because, thanks to their collaboration and the way they have linked one budgetary year with another, this Parliament has managed to respond correctly to a specific need which existed following the disastrous floods in August.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons aussi remercier le traité CECA de nous avoir procuré de nouveaux instruments stratégiques, notamment, l'article 56 du traité - précurseur de la politique régionale actuelle.

We must also thank the CECA treaty for the new policy instruments it gave us. In particular, Article 56 of the Treaty - the forerunner of today's regional policy.


- (IT) Monsieur le Président, comme d'autres collègues l'ont déjà fait, nous nous devons de remercier notre collègue Miguélez Ramos pour le travail réellement considérable, très important, compliqué, complexe, qu'elle a réalisé de la meilleure des façons, en cherchant à recueillir un maximum d'observations auprès des collègues.

– (IT) Mr President, as other Members have already done, I would like to thank Mrs Miguélez Ramos for the truly exemplary way she has handled this extremely important, weighty, complicated, complex task, endeavouring to incorporate Members’ views as far as possible.


Honorables sénateurs, nous devons des remerciements au sénateur Lynch-Staunton.

Honourable senators, we owe thanks to Senator Lynch-Staunton.


Je pense que ce n’est pas nous, parlementaires, ou la Commission qui devons vous remercier : ce seront les jeunes, la jeunesse d’Europe, qui vous diront merci, et je pense que c’est là le remerciement le plus extraordinaire que l’on puisse vous adresser.

I feel that it is not the Members of Parliament or the Commission who should be thanking you, but rather that the young people, the youth of Europe will thank you, and their thanks will be the greatest you can receive.


Les infirmières et infirmiers touchent nos vies à de nombreux stades et nous devons les remercier dans une certaine mesure lorsque nous avons la chance d'arriver à l'âge de la vieillesse en bonne santé.

Nursing touches our lives at many stages and we have nurses to thank, to a great degree, when we have the good fortune to attain healthy old age.


Nous devons le remercier de ses efforts.

We must thank him for his efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons de remercier ->

Date index: 2022-06-08
w