Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons d'abord demander " (Frans → Engels) :

Lorsqu'il est question de changement systémique, c'est l'un des éléments que nous devons aborder en nous demandant quelle structure de responsabilisation sera conforme à la démocratie dans laquelle nous vivons.

When we talk about systemic change here, that is one of the items we need to address: What accountability structure will reflect the type of democracy we live under?


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madame la présidente, tout d'abord, nous devons nous demander pourquoi exactement nous en sommes rendus là.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madam Chair, first of all, we have to ask ourselves why exactly things have come to this.


Je pourrais poursuivre, mais je vais d'abord demander, en regard de la définition de violence—Carolyn a posé cette question, et je pense que nous devons y répondre.

I could follow that up, but first I'm going ask, in terms of the definition of abuse—Carolyn asked this question, and I think it's one we have to come to terms with.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I think we must ask ourselves what we want as Europe, what we are calling for as Europe, and what commitments we intend to adopt in relation to this serious economic and financial crisis, the depression we have experienced around the world, and the difficult recovery that we are facing.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I think we must ask ourselves what we want as Europe, what we are calling for as Europe, and what commitments we intend to adopt in relation to this serious economic and financial crisis, the depression we have experienced around the world, and the difficult recovery that we are facing.


Nous continuerons d'explorer, avec le Japon, des moyens d'accroître nos investissements et d'améliorer nos relations commerciales, mais nous devons tout d'abord demander au Japon d'ouvrir ses marchés au boeuf canadien.

We will continue to explore with Japan ways in which we can enhance our investment and our trading relationship, but as a start we would ask that Japan open its markets to Canadian beef.


Nous devons clairement trouver un compromis à cet égard, afin que, même lorsque nous prônons une réduction, nous continuions néanmoins à nous demander dans quelle mesure nous devons aborder ce problème de ce seul point de vue.

This, surely, is where a compromise has to be found, so that, while calling for a reduction, we nonetheless have to keep asking ourselves to what extent we have to approach this problem only from this direction.


Beaucoup de choses justes ont été dites. Nous devons cependant nous regarder nous-mêmes d'un œil critique et nous demander comment nous devons aborder cette phase finale.

Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase.


Beaucoup de choses justes ont été dites. Nous devons cependant nous regarder nous-mêmes d'un œil critique et nous demander comment nous devons aborder cette phase finale.

Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase.


Il faut au moins l'accord de sept provinces sur dix et, pour chaque modification constitutionnelle à laquelle la Colombie-Britannique doit donner son consentement, cela veut dire que nous devons d'abord demander l'approbation de la population par voie de référendum.

It is at least a seven out of ten and with every constitutional change involving British Columbia's consent, we have to have the prior approval of the people in a referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons d'abord demander ->

Date index: 2021-03-06
w