Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "devons aussi peut-être " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays industrialisés les plus avancés de la région; nous devons ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Nous devons aussi relever les défis liés aux ressources et à l’environnement. | Pour engranger des succès à long terme, l'Union doit relever un certain nombre de défis liés aux ressources et à l'environnement, qui, s'ils ne sont pas pris en compte, freineront sa croissance.

We must also meet resource and environmental challenges.| Lasting success for the Union depends on addressing a range of resource and environmental challenges which if left unchecked will act as a brake on future growth.


Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Although the EU as a whole has been able to keep its share of world trade, we also need to tackle the decline in international competitiveness and loss of market share which is clearly visible in the performance of a number of Member States.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou travailler».

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Bien que les victimes et la communauté aient certainement des droits dont il faut tenir compte, nous devons aussi comprendre qu'en raison de la stigmatisation qu'implique pour un jeune le fait de porter une étiquette aussi lourde que celle de criminel, cela peut grandement nuire à sa capacité de bien se réinsérer dans sa propre communauté et d'autres communautés, et nous devons pour cette raison nous montrer très prudents.

While victims and the community certainly have rights that need to be balanced, we also need to understand that because the stigmatization that results from especially a young person carrying so very great and heavy a label as that of criminal can have such a detrimental effect on their ability to reintegrate successfully into their own community and other communities, we need to be very cautious.


Nous ne devons pas nous contenter d'aider à prévenir la violence, nous devons aussi faire en sorte que les femmes puissent avoir des perspectives économiques et participer à la vie publique à égalité avec les hommes, nous devons abroger les lois et mettre fin aux pratiques qui continuent d'exercer une discrimination à leur encontre et veiller à ce que femmes et jeunes filles soient en sécurité chez elles, au travail, dans la rue et à l'école.

We must not only help prevent violence; we must also work to provide women with access to economic opportunities, to ensure their equal participation in public life, repeal laws and practices that continue to discriminate against them and ensure that homes, offices, streets and schools are safe for women and girls.


Mais nous ne devons pas lutter uniquement contre les symptômes; nous devons aussi nous attaquer aux causes.

But we must not only fight the symptoms; we also have to address the causes.


"À la lumière de la crise actuelle dans le secteur du cabillaud et du merlu en particulier, il est évident que nous devons réduire considérablement notre effort de pêche pour permettre à ces stocks de se reconstituer, mais nous devons aussi éviter des crises semblables pour d'autres stocks.

"In the light of the current cod and hake crisis in particular, it is obvious that we need to cut the fishing effort deployed in our fisheries considerably in order to allow these stocks to recover but also to avert similar crisis for other stocks.


Si nous devons augmenter le volume de notre aide, nous devons aussi faire en sorte que chaque euro soit utilisé de la manière la plus efficace possible.

As well as increasing our aid, we need to make sure we use every euro as effectively as possible.




Anderen hebben gezocht naar : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     devons aussi peut-être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi peut-être ->

Date index: 2025-07-12
w