Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «devons aussi envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussi devons-nous envisager les choses sous un angle plus large en tenant compte des nouvelles tendances.

We need a broader perspective taking into account new trends.


Aujourd'hui, compte tenu de la conjoncture économique incertaine, nous devons aussi envisager les infrastructures dans une autre optique, soit celle de leur contribution à la croissance économique et à une compétitivité accrue.

Today, in this uncertain economic environment, we must also view infrastructure through another lens: its contribution to economic growth and improved competitiveness.


Nous devons aussi envisager de travailler à l’élimination de dangers comme la piraterie, la pêche illégale et la pollution de l’environnement.

We should also remember to strive for the elimination of such dangers as piracy, illegal fishing and pollution of the environment.


Nous devons aussi envisager la politique économique pour 2020, élaborée par la Commission et qui, aux yeux de la Présidence espagnole, doit être l’une des préoccupations centrales des six prochains mois.

We also need to set out an economic strategy for 2020, which the Commission is drawing up and which, in the view of the Spanish rotating Presidency, must be a key matter in the next six months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, nous devons aussi envisager ce qui se passera le premier jour de l’ère post-Kadhafi.

However, we also need to consider what happens on the first day of the post-Gaddafi era.


Je tiens néanmoins à souligner que ce mécanisme ne sera pas une panacée en termes de protection réelle des budgets des pays en difficulté (ou périphériques) et que nous devons aussi envisager une solution globale à ce problème (réduction de la dette publique, rétablissement de la confiance dans le secteur bancaire et réformes structurelles, y compris la consolidation budgétaire des pays périphériques afin d’accroître leur compétitivité).

Nevertheless, I would like to point out that this mechanism will not be a panacea for the actual protection of the budgets of problem (or peripheral) states, and that we also need to consider a comprehensive solution to this problem (public debt reduction, renewal of confidence in the banking sector and structural reforms, including fiscal consolidation of the peripheral states in order to boost their competitiveness).


Je soutiens les passages du texte renforçant la coopération entre les États membres pour lutter contre la discrimination salariale à travail égal et l’action protégeant les femmes et les hommes contre toutes les formes de violence, y compris la traite des êtres humains et la mutilation génitale féminine, mais nous devons aussi envisager des mesures fortes pour l’émancipation des femmes au moyen de mesures augmentant la confiance qu’elles peuvent avoir en leur aptitudes, par l’éducation et par des dispositions visant à créer un environnement qui encourage les choix.

I support references strengthening cooperation between Member States in addressing wage discrimination for equal jobs and action protecting women and men against all forms of violence, including human trafficking and female genital mutilation, but we also need to see strong steps towards empowerment of women through increasing confidence in their abilities, through education and through moves to create an environment which encourages choice.


Aussi devons-nous envisager les choses sous un angle plus large en tenant compte des nouvelles tendances.

We need a broader perspective taking into account new trends.


Nous devons aussi envisager la possibilité de garantir le financement de la dette du secteur privé, comme cela se fait aux États-Unis, avec des amortissements à long terme et un financement pouvant atteindre jusqu'à 87,5 p. 100 du coût d'un projet.

We must also consider guaranteeing private sector debt financing as done in the United States with long-term amortizations and financing of up to 87.5 per cent of the cost of a project.


Nous devons aussi envisager de nouvelles mesures de relance futures pour accélérer l'adoption, en particulier, de matériel lié aux technologies de l'information et des communications.

We also need to have a look at new stimulus measures in the future to accelerate the adoption specifically of equipment related to information communication technologies.




D'autres ont cherché : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     devons aussi envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi envisager ->

Date index: 2021-06-01
w