Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons alors bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le gouvernement national veut essayer sérieusement d'encourager ce type d'action sur tous les fronts, dans tous les endroits où réside la compétence ou la responsabilité, nous devons alors bien entendu exercer ce type de leadership.

If there is going to be a serious attempt by the national government to try to encourage that kind of action on all fronts, in all the places where jurisdiction or responsibility lies, then obviously we have to exert that kind of leadership.


M. David Collenette: C'est le but de tout cet exercice, monsieur le président, et ce document dit aux Canadiens que si c'est la direction que nous prenons—et il semble bien que ce soit le cas—nous devons alors garantir la concurrence, nous assurer de protéger les prix, de préserver le service aux collectivités, veiller à régler la question du contrôle canadien, et défendre les intérêts du public.

Mr. David Collenette: That's what this whole exercise is about, Mr. Chair, and this whole document is to say to Canadians, if that's the direction we're going in—and it looks very much as if we are—then we had better make sure there's competition, that there's protection on prices, protection on service to communities, that the Canadian control issue is dealt with, that the public interest is looked after.


Si nous voulons que les pays candidats adhèrent à l’Union à court ou à moyen terme - et nous avons toutes les raisons politiques de le vouloir -, nous devons alors bien évidemment mettre en place les conditions pour empêcher que l’Union européenne devienne trop complexe.

But if we want to bring the accession candidates into the European Union in the short or medium term – and there is every reason to want that on political grounds – then we must of course create the conditions to prevent the European Union from being unwieldy.


Si nous estimons que des nouvelles propositions entraveront en fait le flux de personnes, de biens et de capitaux – et mettront ainsi en danger le marché unique – nous devons alors l’admettre et nous demander si nous devons changer de route avant que quelqu’un ne se fasse mal!

If we find that new proposals will actually hinder the flow of people, goods, services and capital – and thereby jeopardise the single market – then we must acknowledge this and ask whether we need to change course, before anyone gets hurt!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous estimons que des nouvelles propositions entraveront en fait le flux de personnes, de biens et de capitaux – et mettront ainsi en danger le marché unique – nous devons alors l’admettre et nous demander si nous devons changer de route avant que quelqu’un ne se fasse mal!

If we find that new proposals will actually hinder the flow of people, goods, services and capital – and thereby jeopardise the single market – then we must acknowledge this and ask whether we need to change course, before anyone gets hurt!


Je ne voudrais pas critiquer Tom Ridge aujourd'hui, tout particulièrement, mais lorsque nous voyons certaines des choses qui se produisent aux États-Unis au nom de la sécurité publique, alors qu'on porte atteinte aux droits de la personne et aux libertés civiles et qu'on suspend l'application de la règle de droit, nous devons faire bien attention de ne pas suivre le même chemin.

Not to be beat up on Tom Ridge today, particularly, but when we see in the name of public security some of the things that are happening in the U.S. today in terms of trampling human rights and civil liberties, suspending the rule of law and so on, then one has to be very vigilant that we do not go down the same path.


La majorité décide et, bien entendu, nous devons accepter que, si la majorité décide d'aller dans une certaine direction, nous devons alors nous plier à sa volonté.

The majority rules and, of course, at the end of the day we must accept that, if the majority decides to go in a certain direction, by all means that is the way we will go.


En effet, le sentiment de solidarité qui nous anime tous et qui est à son origine est peut-être exprimé de bien jolie façon mais nous devons concrétiser notre solidarité, et c’est pourquoi nous avons, au nom de notre groupe parlementaire, encore introduit quelques amendements pour la renforcer. Entre autres afin que les actuels plans visant l’amélioration de la situation, à savoir les programmes de reconstruction entre autres, puissent être mis en pratique, mais nous devons alors verser l’argent pré ...[+++]

Among other things, this is to enable the existing plans for improving the situation to be put into practice, especially the reconstruction programmes, but we should also deliver the money that Europe had set aside for this.


Alors, bien sûr, nous devons réagir, et vite, et nous savons trop bien, hélas, que le prix de nos atermoiements et de nos retards se paie en vies humaines.

So of course we have to react, and do so quickly, and unfortunately we know all too well that the price of our procrastination and delays is paid in human lives.


L'idée s'est répandue et en fin de compte est devenue la nouvelle orthodoxie au point où, bien entendu, on la retrouve dans toute l'Amérique du Nord et dans l'Union européenne, mais également au point où des premiers ministres travaillistes, comme Tony Blair, viennent dans cette enceinte et nous disent que nous devons avoir un libre-échange car c'est la solution pour les gens à faible revenu. Si nous voulons vraiment aider les gens qui ont toujours été pauvres, nous devons alors ...[+++]

The idea spread and ultimately became the new orthodoxy, to the point where we of course have it all across North America and in the European Union, but also to the point where we have Labour Party prime ministers like Tony Blair coming into this place saying that we must have free trade, that free trade is the answer for people who are on the low end of the economic scale and that if we really want to help people who have been poor throughout their lives then we need to embrace ideas like free trade.




Anderen hebben gezocht naar : devons alors bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons alors bien ->

Date index: 2020-12-30
w