Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons alors affirmer » (Français → Anglais) :

Le député affirme que si nous voulons qu'une personne fasse une chose donnée, nous devons alors imposer moins cette chose et la personne la fera alors.

The member is saying that if we want a person to do a, then we tax that less and the person will do a.


Nous saurons alors ce que nous devons faire pour répondre aux lignes directrices touchant la concurrence et nous pourrons alors vous affirmer qu'il n'y a pas de problème côté concurrence.

We find out what will we have to do to meet competition guidelines; and, therefore, we will be able to state to you there are no competition problems in this.


Cela signifie aussi - et je vais l’affirmer très clairement - que si cela ne peut pas être entrepris à l’échelle mondiale dans le cadre du G20, alors nous devons le faire au niveau de l’Union européenne.

It also means – and I will state this quite clearly – that if this cannot be done worldwide at the G20, then we must do it at European Union level.


Voilà la raison pour laquelle, lorsque l’on aborde la question des Balkans occidentaux, nous devons affirmer que si la Serbie venait à se doter d’un gouvernement désireux de se tourner vers Bruxelles, vers l’Europe, alors, pour le bien d’une région source de conflit depuis 150 ans, nous devons tendre la main et offrir une réelle perspective d’adhésion afin de poursuivre le développement pacifique de ce continent.

That is why, when we talk of the Western Balkans, we have to say: if yesterday or this week we have a government in Serbia that says it wants to look towards Brussels, towards Europe, then for the sake of ensuring lasting peace in a region that has been a source of conflict for the past 150 years we should accept that offer and further that prospect in order to continue with the peaceful development of our continent.


Si la Jordanie soutient ce processus de paix et si l’Égypte en fait autant, alors ceux qui veulent y faire obstacle ne peuvent être des partenaires dans le cadre de notre politique de voisinage, et nous devons l’affirmer haut et fort.

If Jordan supports this peace process and Egypt does likewise, then those who want to disrupt it cannot be partners in our Neighbourhood Policy, and we must not mince our words in saying so.


En même temps, nous devons nous demander si, nonobstant les progrès que nous avons accomplis, nous pouvons relever pleinement les défis auxquels nous sommes confrontés. Je me permets à cet égard de remarquer que la concrétisation du traité constitutionnel revêt précisément une importance primordiale, peut-être même pour notre pérennité, dans les domaines appartenant à la politique étrangère et de sécurité. C’est donc la raison pour laquelle, durant les jours et les semaines à venir, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine conf ...[+++]

At the same time, we have to ask ourselves whether, despite the progress we have made, we are able to fully meet the challenges we face, I ask you to bear with me as I observe that it is in the fields covered by the Foreign and Security Policy that it is vital, even to our own continued existence, that the Constitutional Treaty become a reality, and so it is with this issue in mind, as also in these present days and weeks in which we are moving towards the next Intergovernmental Conference, that we must make clear that this is one of the indispensable components of the Constitutional Treaty, for what we and the Commission agree on is the ...[+++]


Au nom des démocrates et des libéraux (ADLE), José María MUÑOA GANUZA, délégué du président du gouvernement basque pour les relations extérieures, a affirmé: "Nous faisons face à une crise et nous devons nous soutenir mutuellement afin d'en sortir, mais il est difficile de transmettre un message alors même que les États membres ne fournissent pas leur part d'effort".

Speaking for the Liberals and Democrats (ALDE), José Maria MUÑOA GANUZA, external affairs representative of the President of the Basque Region, said: “We are in a crisis and we all have to help each other out of that crisis. But it is difficult to put a message across when the Member States are not pulling their weight”.


Dans l'affirmative, nous devons alors moderniser nos systèmes de protection sociale et de retraite afin d'assurer leur pérennité.

Then we must modernise our welfare and pension systems, making them sustainable.


Mme la commissaire a peut-être une opinion quelque peu différente à ce sujet, mais nous devons nous contenter d'affirmer que si nous avons mis au jour 100 % des irrégularités, nous disposions des meilleurs moyens de lutte contre l'escroquerie, mais que nous n'avons alors plus le moindre budget !

The Commissioner may well think differently, but we cannot go so far as to say that having discovered 100% irregularities means that we have had the best way of combating fraud, because then we will not have any budget left.


Si nous disons que des gens sont morts après avoir été expulsés de Turquie après un génocide, nous devons alors affirmer que les Israéliens ont eu l'intention de commettre un génocide.

If we say that people died as part of the expulsion in Turkey as a result of genocide, we have to ascribe to the Israelis the intention of genocide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons alors affirmer ->

Date index: 2024-04-20
w