Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre nouvel Accord de libre-échange droits de douane

Vertaling van "devons accorder notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre nouvel Accord de libre-échange : droits de douane

Canada's New Free Trade Agreement: tariffs


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons accorder notre confiance aux avocats, juges, procureurs, policiers et agents de correction de notre pays pour qu'ils exercent leur jugement au quotidien.

We must trust our legal professionals, our judges, prosecutors, police and corrections officers, to exercise their judgment on a daily basis.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce domaine.

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


D'abord, nous devons nous mettre d'accord sur le retrait ordonné du Royaume-Uni. Avant d'engager la discussion sur notre future relation et une éventuelle période de transition.

Firstly, we must agree on the orderly withdrawal of the United Kingdom before entering into a discussion about our future relationship and a possible transition period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’un des nouveaux éléments auxquels nous devons accorder notre attention, c’est qu’il faut commencer à dire que nous devons définir des voies à suivre entre 2020 et 2050, et c’est la raison pour laquelle je proposerai quelque chose sur les objectifs à atteindre d’ici 2030.

Where I think that one of the new things to pay attention to is that we start to say we must define the pathways between 2020 and 2050, and that is why I will come up with something on what should be achieved by 2030.


De plus, l’Iran démontre de la façon la plus claire qui soit la nécessité d’intégrer la question des droits de l’homme à notre politique étrangère et de sécurité commune, parce la menace nucléaire posée par l’Iran repose sur les violences quotidiennes que le régime impose à ses citoyens et auxquelles nous devons accorder notre attention.

Furthermore, Iran provides the clearest evidence ever that the issue of human rights ought to be an integral part of our international and common security policy, because lying at the root of Iran as a nuclear threat there is the day-to-day violence being carried out against Iranian citizens by that regime, to which we must turn our attention.


[Traduction] Mme Susan Whelan: Effectivement, monsieur Harvey, nous sommes conscients du fait que nous devons accorder notre attention aux enfants qui sont en train de mourir tous les jours et réfléchir à la manière de les nourrir.

[English] Ms. Susan Whelan: Indeed, Mr. Harvey, we recognize that there is a need to look at the children who are dying every day and how we can feed children.


En ce qui concerne le premier aspect, nous devons accorder notre confiance aux structures internationales que la collectivité internationale a mises en place et qui ont donné des résultats dans de nombreuses situations n'ayant jamais vraiment été reconnues.

On the first point, we have to have confidence in the international structures that the international community has built up and that have worked in many instances, for which they have never been given credit.


Ne tenons-nous ici qu'un simple débat d'urgence symbolique pour ensuite décider que, pour des raisons humanitaires, nous devons accorder notre appui à nos alliés?

Do we simply have a take note emergency debate and then decide that because it is a humanitarian issue we have to show support for our allies?


Les personnes que le chômage frappe d'une manière particulièrement dure dans notre société", a-t-il souligné, "sont l'un des groupes auxquels, selon le Conseil européen, nous devons accorder une attention particulière.

Among the target groups identified for special attention by the European Council are those in our society who are particularly hard hit by unemployment.




Anderen hebben gezocht naar : devons accorder notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons accorder notre ->

Date index: 2022-10-28
w