Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accommodation
Accommodation tonique
Amplitude d'accommodation
Calotte glaciaire de Devon
Devon
Devon à calmar
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Part III accommodation arranged
Point de repos accommodatif
Point de repos de l'accommodation
Point zéro
Position de repos de l'accommodation
Pouvoir d'accommodation
Puissance d'accommodation
Vente d'accommodation
Vente d'accommodement
échelle d'accommodation
échelle de coupée
état de repos de l'accommodation

Traduction de «devons accommoder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


accommodation | pouvoir d'accommodation | puissance d'accommodation

accommodation | accommodation ability


position de repos de l'accommodation [ état de repos de l'accommodation | point de repos de l'accommodation | point de repos accommodatif | accommodation tonique | point zéro ]

resting point of accommodation [ RPA | resting state of accommodation | dark focus | milk-bowl focus ]








vente d'accommodement | vente d'accommodation

accommodation sale


Part III accommodation arranged

Part III accommodation arranged




échelle de coupée | échelle d'accommodation

accommodation ladder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons ajouter une annexe à notre aérogare pour les vols internationaux et les vols en provenance des États-Unis que nous n'avions pas avant et nous envisageons maintenant la possibilité d'un deuxième agrandissement de l'aérogare pour régler un problème qui se pose en fait pendant deux ou trois mois, car nous prenons de l'expansion et devons accommoder le trafic qui atteint un pic l'été.

We have had to add an extension onto our terminal to handle international flights and flights from the U.S. that we did not have before, and we are now looking at a second terminal expansion, which is really a two- to three-month problem at our airport because we are growing and have to accommodate traffic that peaks in the summertime.


Il y a aussi deux autres facteurs, particulièrement importants depuis les événements du 11 septembre. En premier lieu, nous devons accommoder des places douanières modernes des deux côtés de la frontière, ce que permet difficilement l'emplacement actuel, et ensuite, il faut établir une redondance.

Also, in particular since 9/11, there are two things: First, we need to be able to accommodate modern customs plazas on both sides of the border, which is difficult to do at the current location; and second, we need to create redundancy.


Je n'aime pas me servir de l'expression « accommodement raisonnable », mais je crois qu'actuellement nous devons demeurer dans le domaine du pratique, et comme l'a dit le sénateur Corbin, il est clair que nous devons avancer prudemment et faire en sorte de mettre en place un système permettant de respecter la motion du sénateur Corbin.

I do not like to use the expression " reasonable accommodation,'' but I do believe that for the time being, we must be practical and, as Senator Corbin mentioned, clearly we must proceed with caution and put in place a system that allows for compliance with Senator Corbin's motion.


Il est incompréhensible que nous les exemptions immédiatement du champ d’application de cette législation en disant que nous devons nous accommoder de la pollution environnementale pour le bien de la protection du climat et de nos objectifs dans le domaine des énergies renouvelables.

The fact that we instantly exempt them completely from the scope of this legislation by saying that we have to put up with environmental pollution for the sake of climate protection and our objectives in the area of renewable energy is incomprehensible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’ils le croient vraiment, nous devons leur demander pourquoi ils s’accommodent du fait que les populations restantes demeurent dans ces pays dangereux.

If they really believe that, we must ask why they are content for the remaining populations of those dangerous countries to remain in them.


La restructuration est un phénomène dont nous devons nous accommoder, mais elle peut être positive si les travailleurs peuvent y participer activement et si les sociétés concernées font preuve de responsabilité sociale.

Restructuring is something that we have to live with, but it can be made a success if employees are allowed to participate actively and if the companies involved demonstrate social responsibility.


Cependant, pour ce qui est des nitrates et des pesticides, nous ne devons pas prévoir de nouvelles exceptions, car, comme l’a également soutenu M. Florenz, les agriculteurs responsables peuvent s’accommoder des limites existantes.

For nitrates and pesticides, however, we have no need to make any further exceptions, since, as Mr Florenz also said, responsible farmers are able to live with the existing limits.


Malgré cela, nous devons toujours nous accommoder de discriminations salariales fondées sur le sexe.

In spite of that, we are still forced to live with wage discrimination on grounds of sex.


Non seulement devons-nous accommoder le sénateur Gauthier à cause d'un problème technique particulier, mais il faut accommoder les autres sénateurs qui désirent lire ce texte.

We should not only accommodate him because of a particular technical problem, but also the other senators who wish to read this text.


Pour réaliser notre projet actuellement, nous devons être les pionniers de notre époque et bâtir un pays qui traduise aussi bien le rêve des Canadiens d'hier que celui des Canadiens de demain. Nous devons réaliser l'unité nationale dans un pays de la taille d'un continent, en surmontant les obstacles géographiques, en établissant des liens entre des peuples différents, en luttant contre l'influence américaine, en nous accommodant des différences régionales et culturelles, et en établissant des relations entre les communautés francopho ...[+++]

The ongoing project for us today is that of being pioneers of our era and building a nation that was the dream of Canadians in the past and is the dream of Canadians in the future by bringing national unity into reality in a continent-wide country by bridging the challenges of geography, by bridging diverse peoples, by going against the pull of American influence, by bridging regional and cultural differences and by relationships between French speaking and English speaking communities.


w