Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «devons aborder avec la plus grande prudence quand » (Français → Anglais) :

Le président: Je vous entraîne sur la voie que nous suivons tous, à savoir celle qui a trait au fait que nous essayons de mettre en équilibre la confiance du public et l'hypothèse inhérente selon laquelle une foule de conclusions sont tirées sur le modèle de celles que vous avez décrites et, par conséquent, en tant que concepteurs des politiques gouvernementales, nous devons faire preuve d'une grande prudence ...[+++]quand il est question de l'exigence relative à la confiance, par opposition à de bonnes décisions d'intérêt public bien informées.

The Chair: I was taking you down a path that we're all on, I think, and that has to do with the fact that we're trying to balance that public confidence with an inherent assumption that a lot of conclusions are drawn in the way you've described, and therefore, as makers of public policy, we have to be very cautious in terms of that confidence requirement, as against good, well-informed public policy decisions.


Or tout système intervenant sur le marché libre doit être abordé avec la plus grande prudence. Il convient de le mettre en œuvre sur une base de coopération à laquelle participent toutes les OP, permettant ainsi la plus grande flexibilité possible.

However, any system interfering with the free market should be handled with extreme care and it would need to be implemented on a cooperative basis involving all POs, allowing for as much flexibility as possible.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We s ...[+++]


Comme l’a dit M. Kirkhope, il s’agit en l’occurrence d’un produit de technologie hautement inventif, qui complète notre liberté et que nous devons aborder avec la plus grande prudence quand il s’agit de définir le moyen de contrecarrer certains de ses excès.

As Mr Kirkhope said, we are dealing here with a hugely imaginative product of technology, something which adds to our freedom and is something that we should handle with great care when we deal with how to curtail some of its excesses.


Il a tenu des discours sur la sécurité — Monsieur Laframboise, je considère qu'il ne s'agit pas là d'un rappel au Règlement, mais je pense que nous devons faire preuve de la plus grande prudence quand nous nous exprimons, pour ne pas faire des allégations sans preuve.

He has delivered speeches on safety— Monsieur Laframboise, I'll just suggest that it's not a point of order, but I do think we do have to be very careful when we're making suggestions that they're not allegations without any proof.


[Traduction] L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je rappelle que nous devons faire preuve d'une grande prudence lorsque nous lançons des allégations à la Chambre.

[English] Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, first of all I go back to the fact that we need to be very careful in terms of the allegations that we throw around in this place.


Nous devons aborder avec la plus grande prudence les garanties dont nous assortissons les accords commerciaux avec d'autres pays démocratiques civilisés.

We must be very careful about the kind of caveats we add to trade accords with other civilized democratic nations.


35. constate la grande inégalité de capacité d'offre de l'UE et des pays ACP en ce qui concerne les services; demande dès lors que ce sujet soit abordé avec la plus grande prudence, en prenant en considération les besoins des pays ACP d'instaurer et de maintenir des services publics;

35. Notes that there is a huge inequality between the EU and the ACP countries in terms of their ability to provide services; calls, therefore, for the issue to be tackled with the utmost caution, taking into consideration the ACP countries' need to establish and maintain public services;


36. constate la grande inégalité de capacité d'offre de l'UE et des pays ACP en ce qui concerne les services; demande dès lors que ce sujet soit abordé avec la plus grande prudence, en utilisant une approche de liste restrictive (bottom-up), et en excluant en tous les cas la libéralisation des services publics essentiels tels que l'éducation, la santé, l’eau, l’énergie et les transports;

36. Notes that there is a huge inequality between the EU and the ACP countries in terms of their ability to provide services; calls, therefore, for the issue to be tackled with the utmost caution, using a bottom-up approach and in all cases excluding the liberalisation of essential public services such as education, healthcare, water, energy and transport;


Et, troisièmement, nous devons procéder avec la plus grande prudence et la plus grande mesure pour ce qui est des thèmes chargés de craintes et d'émotions - et il y en a dans le cadre du processus d'élargissement ; l'immigration, par exemple. Mais il existe des voies et des possibilités pour résoudre ces problèmes.

And thirdly, when it comes to issues beset with fears and emotions – and they are there in the enlargement process; take, for example, the issue of immigration – we must proceed with the greatest caution and keep a sense of perspective as far as we possibly can. But there are ways and means of solving these problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aborder avec la plus grande prudence quand ->

Date index: 2024-12-08
w