Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir d'annonce
Obligation d'annoncer
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Traduction de «devoir vous annoncer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation d'annoncer | devoir d'annonce

reporting obligation


Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais, lorsque cette annonce a été faite, vous attendiez-vous à ce que le ministre nous demande de formuler des recommandations pour ajouter à la Nouvelle Charte des anciens combattants une disposition définissant le devoir, l'obligation et l'engagement du gouvernement du Canada envers les anciens combattants canadiens?

But at that time, did you expect the minister to ask us to bring forward recommendations on new language to be added to the new Veterans Charter capturing the duty, the obligation, and the commitment of the Government of Canada towards Canadian veterans? That's a good question.


– Avant toute chose, j’ai le regret de devoir vous annoncer le décès de M. Egon Klepsch, qui a exercé la fonction de président du Parlement européen de 1992 à 1994.

– First of all, I regret to have to inform Parliament of the death of Mr Egon Klepsch, the President of the European Parliament from 1992 to 1994.


J’ai également le regret de devoir vous annoncer le décès de Sir Christopher Prout, un ancien eurodéputé britannique, qui s’est éteint le 12 juillet à l’âge de 67 ans.

I regret to have to inform you also of the death of Sir Christopher Prout, a former British Member of this House, who passed away on 12 July at the age of 67.


En réalité, si le risque est pris et si l'argent est consacré à des annonces ridicules, vous allez devoir en assumer la responsabilité.

The reality is, if that risk is taken and money is spent on ridiculous ads, you must assume the responsibility of having spent that money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je suis au regret de devoir vous annoncer, à vous aussi, que cette présidence restera dans les annales pour avoir consacré une hausse sans précédent du budget européen destiné à la recherche nucléaire, avec pour conséquence qu’un continent presque entièrement privé de sources d’énergie non renouvelables a décidé de favoriser, à l’aide d’investissements quatre ou cinq fois supérieurs à leur niveau antérieur, une technologie dangereuse au lieu d’affronter la question de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables.

Mr President, I am very sorry to tell you too that this Presidency will be remembered for an unprecedented increase in the European budget for research into nuclear power, with the result that a continent almost entirely lacking in non-renewable energy sources has decided to favour, with investments four or five times higher than before, a dangerous type of technology rather than confronting the problem of energy efficiency and renewable energy.


- J’ai la tristesse de devoir vous annoncer que Fabrizio Quattrocchi, un citoyen italien, a été lâchement assassiné par des terroristes en Irak.

It is my sad duty today to mark the cowardly murder at the hands of terrorists in Iraq of the Italian citizen, Mr Fabrizio Quattrocchi.


Vous avez été dur, lors de votre première intervention, envers l'article 16 du projet de loi, soit envers le paragraphe 60.1(1) proposé concernant la publicité des services aériens, en disant que vous ne vouliez pas devoir annoncer les prix.

During your first intervention, you had harsh words for clause 16 of the bill and more specifically about subclause 60.1(1) concerning the advertising of air services and you said you did not want to have to advertise the prices.


- Je pense, M. Blokland, que vous auriez pu le faire sans devoir l'annoncer au Parlement, mais peu importe.

– I think, Mr Blokland, you could have done that without actually announcing it to Parliament, but never mind.


Vous savez combien je me suis toujours fait un devoir de ne pas déplaire à la vice-première ministre et, en ce sens-là, je suis heureux d'annoncer que je présenterai un projet de loi d'initiatives parlementaires.

You all know how much I always make it my duty to please the Deputy Prime Minister so I am happy to announce that I will indeed be tabling a private member's bill.


Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, je suis désolée de devoir vous annoncer que le Bloc québécois est aux prises avec un problème pour le moins gênant et sérieux.

Ms. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): I hate to have to tell you, Mr. Speaker, that the Bloc Quebecois is facing a rather serious and embarrassing problem.




D'autres ont cherché : devoir d'annonce     obligation d'annoncer     devoir vous annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir vous annoncer ->

Date index: 2021-01-24
w