Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devenir exigible
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'attention
Devoir d'information
Devoir d'informer
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de diligence
Devoir de diligence des parents
Devoir de diligence parental
Devoir de donner des renseignements
Devoir de renseignement
Devoir de renseigner
Devoir de réserve
Devoir de vigilance
Devoir parental de diligence
Devoirs du fonctionnaire
Droit d'ingérence
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Ingérence
Lofer
Loffer
Obligation d'information
Obligation d'informer
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation de prudence et de diligence
Obligation de renseignement
Obligation de renseigner
Obligation du fonctionnaire
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "devoir venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


obligation d'informer [ devoir d'information | devoir d'informer | obligation d'information | obligation de renseignement | obligation de renseigner | devoir de renseigner | devoir de renseignement | devoir de donner des renseignements ]

duty to inform [ duty to provide with information ]


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

duties of civil servants [ duty to obey | moral obligations | obligations of civil servants ]


devoir de diligence des parents | devoir de diligence parental | devoir parental de diligence

parental duty of care


devoir d'attention | devoir de diligence | devoir de vigilance | obligation de prudence et de diligence

duty of care


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que c'est irréversible et je pense que si nous nous trompons, ce qui va se produire, c'est que vous allez être contraints de prévoir une nouvelle réglementation dans cinq ans parce que vous allez dire qu'il y a une trop grande prépondérance; ce que l'on considère vraiment comme trop grand maintenant est si important que je vais devoir venir faire de la concurrence avec les banques gouvernementales ou avec la réglementation.

I think that's irreversible, and I think if we get it wrong, what's going to happen is that you're going to be forced to re-regulate us in five years because you'll say, this is so dominant; what's already viewed as being too large now is so super large that I'm going to have to come in and create competition through government banks or through regulation.


Si l'employé de la société ou du ministère a été témoin d'un acte répréhensible, l'a signalé et s'est fait réprimandé, cette personne doit indéniablement être défendue et celle qui l'a réprimandée devrait devoir venir s'expliquer.

I think if it was somebody who was in the corporation or a department who witnessed wrongdoing, reported it, and then got reprimanded, clearly that person needs to be defended and the person doing the reprimanding should be called on the carpet to explain themselves.


Deux ans après l’arrivée de M. Wolfowitz à la tête de la Banque mondiale - chacun ici se souvient des conditions de sa nomination, elles viennent du reste d’être rappelées par l’orateur précédent, qui avaient conduit M. Wolfowitz à devoir venir s’expliquer ici devant les représentants de l’Union européenne réunis au sein de l’Écofin - eh bien force est peut-être de constater que les Européens eurent le tort d’avoir raison trop tôt.

Two years after Mr Wolfowitz’s arrival at the World Bank – and we all remember the conditions under which he was appointed and of which the previous speaker reminded us, whereby Mr Wolfowitz was obliged to come and explain himself to EU representatives meeting at Ecofin – it could be said that Europeans made the mistake of being right too early.


D'après ce que nous avons appris jusqu'à présent, les changements ne semblent pas devoir venir de Transports Canada.

Based on our experience to date, change does not appear to be forthcoming from within Transport Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est une honte nationale et, en outre, elle attire l'attention des groupes de défense internationaux, qui disent qu'ils vont devoir venir au Canada afin d'aider notre pays à s'occuper du dossier de la pauvreté.

This is not only a national disgrace but it is drawing the attention of the global advocacy groups, which are saying they are going to have to come in and help in Canada to deal with poverty.


Pour en venir au cœur de ce rapport, je soulignerai qu’il est de notre devoir – plutôt que de poursuivre ces querelles semblables aux combats de coqs du célèbre roman de Manzoni – il est du devoir de nos États membres de résister aux appels de sirène de la bienveillance naïve, teintée peut-être d’hypocrisie et d’intérêts politiques et économiques spécifiques, mais de nous forcer à appliquer très rigoureusement le principe sacro-saint de l’asile, et ce faisant de ne pas céder de terrain à ceux qui souhaitent l’utiliser à des fins inadéquates et contraires ...[+++]

Coming to the crux of this report, I would emphasise that it is our duty – instead of carrying on these disputes that resemble the cockfights in Manzoni’s famous novel – it is the duty of our Member States not to give in to the siren calls of do-goodery, peppered perhaps with hypocrisy and very specific political and economic interests, but to force ourselves very strictly to apply the sacrosanct principle of asylum, and in so doing not to give up any ground to those who wish to use it for improper purposes that are not in accordance with the noble principles that inspire it, and to prevent its exploitation, which favours precisely those ...[+++]


Je ne cherche pas la présidence de l’Eurogroupe au niveau des ministres des finances pour mon plaisir et pour ma gloire personnelle, qui n’est guère extensible, je le fais par devoir; si d’autres pensent qu’ils peuvent mieux assumer ces tâches, qu’ils le fassent mais qu’ils y appliquent pour les années à venir la même intensité que celle qu’ils donnent l’impression de vouloir appliquer au moment où nous sommes.

I am not seeking the Presidency of the Eurogroup at minister of finance level for my own pleasure and glory, which is hardly inexhaustible; I am doing so out of a sense of duty. If others think that they can do a better job of these tasks, then let them do so, but they should apply the same intensity to them in the years to come as they give the impression of wanting to do at the present time.


C’est déjà assez pénible pour nous de devoir venir jusqu’à Strasbourg, sans avoir à l’infliger à des tiers innocents.

It is bad enough that we have to come to Strasbourg, without inflicting it on innocent third parties.


Nous allons devoir travailler sur ces trois questions dans les mois à venir et dans cette affaire, plus que dans d’autres, la Commission et le Parlement sont clairement d’accord et nous allons devoir persuader le Conseil qu’il s’agit de la bonne voie à suivre.

We shall have to work on these three issues in the coming months and, clearly, in this case, more than in others, the Commission and Parliament are in agreement and we shall have to persuade the Council that this is the right road to take.


Nous devrions avoir davantage confiance aux aptitudes de nos éditeurs canadiens qui réussiront certainement à se tailler une place sur les marchés canadiens sans devoir venir demander la charité à Ottawa.

We should have more confidence in the abilities of our Canadian publishers to carve out lucrative Canadian markets for themselves without coming to Ottawa cap in hand.


w