Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Là où le devoir nous appelle
Là où nous mènent le devoir et la gloire
Où mènent la liberté et la gloire

Vertaling van "devoir nous rendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Lànous mènent le devoir et la gloire [ Où mènent la liberté et la gloire ]

Whither duty and glory lead [ Whither right and glory lead | Where death and glory lead ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons plus tolérer que des agences gouvernementales indépendantes utilisent l'argent des contribuables sans devoir leur rendre de comptes.

We can no longer tolerate arm's length government agencies that use taxpayers' money and are not in any way accountable to the taxpayer.


Pour ce qui est du devoir de rendre des comptes, lorsqu'on connaît tous les sujets sur lesquels le solliciteur général n'a pas à rendre des comptes lui-même, ou encore qui n'ont même à lui être signalés parce qu'ils risquent de remettre en cause une opération en cours, etc., j'imagine très bien que le solliciteur général va nous dire que c'est la sécurité publique qui passe avant tout, et c'est à peu près le seul genre d'information que nous allons obtenir.

In the matter of accountability, when you look at the list of things the Solicitor General either doesn't have to report himself, doesn't have to report, or that may not even be reported to the Solicitor General, because they might endanger an ongoing operation, etc., I have this vision of the accountability being the Solicitor General assuring us all that public safety is number one, and that's about all we'll get.


Nous avons le devoir de dire la vérité aux citoyens européens: nous ne serons pas capables de rendre les Chinois européens et malheureusement nous devrons transformer les Européens en Chinois.

We need to tell European citizens the truth: that we will be unable to make the Chinese into Europeans and that, unfortunately, we shall have to make the Europeans into Chinese.


Soudain, ils coordonnent leurs actions, sans devoir nous rendre de comptes, et cela nous semble assez suspect.

They are suddenly coordinating in these areas without being accountable to us. This strikes us as rather suspect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle nous fait remarquer que pour les besoins de la comptabilité—et c'est à ça que se réfère cet article en particulier, à un code portant sur la gestion financière et l'obligation de rendre compte.Parlant de comptabilité, la vérificatrice générale du Canada a déclaré : «Le projet de loi C-7 renforce les exigences imposées aux conseils de bande en ce qui a trait au devoir de rendre compte à leurs membres, mais il ne change pas les exigences de compte r ...[+++]

She points out that in the interests of accountability and that is what this particular clause is all about, a financial management and an accountability code.In making reference to accountability, the Auditor General of Canada said: “Bill C-7 increases the requirements for band councils to report to their members, but it does not change the reporting requirements that exist in funding agreements between First Nations and federal organizations”.


Selon lui, le Parlement — y compris nous, honorables sénateurs — a renoncé à son devoir de rendre des comptes, d'étudier les mesures législatives et d'en débattre, de proposer des amendements et, lorsqu'il y a lieu, de les adopter.

He makes the point that Parliament — and that includes us, honourable senators — has abdicated its duty to be accountable, to debate and study legislation, to propose amendments and, when appropriate, to adopt them.


Le mieux serait évidemment de ne plus devoir nous rendre à Strasbourg, mais c'est là un tout autre problème, Monsieur le Président.

It would be best, of course, if we did not have to come to Strasbourg at all, but that is an entirely different matter.


Il me semble que nous allons devoir nous rendre à l'évidence que nous sommes perdus dans un labyrinthe, et le gouvernement devra examiner sérieusement la question pour savoir pourquoi nous semblons aller de contretemps en contretemps.

It seems to me that at some point in time we must deal with the fact that we are involved in a set of tortuous contortions, and at some point the government will need to look at this with some seriousness and find out why we seem to be going from mishap to misadventure.


Il est donc très important que nous ayons organisé et mis en mouvement une révolution culturelle en Europe car, dans le passé, dans les rapports entre les États membres et leurs banques centrales nationales, il n'y avait pas ce devoir démocratique de rendre des comptes, tel que nous le connaissons aujourd'hui.

Hence it is very important that we should have organised and motivated a cultural revolution in Europe, for the Member States' dealings with the national central banks used not to have the democratic accountability we have now.


Ici au Parlement, nous sommes favorables à l'indépendance de la Banque centrale européenne, mais aussi à un devoir démocratique de rendre des comptes pour cette institution.

We took our stand in Parliament for the independence of the European Central Bank, but also demonstrated our commitment to that institution's democratic accountability.




Anderen hebben gezocht naar : il veut venir nous voir     devoir nous rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir nous rendre ->

Date index: 2023-01-13
w