Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Là où le devoir nous appelle
Là où nous mènent le devoir et la gloire
Où mènent la liberté et la gloire

Vertaling van "devoir nous laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Lànous mènent le devoir et la gloire [ Où mènent la liberté et la gloire ]

Whither duty and glory lead [ Whither right and glory lead | Where death and glory lead ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors, je trouve que la tangente que prend la discussion, à savoir: si vous prenez ça, vous allez devoir nous laisser ça et si on vous donne ça.Bien sûr, il va falloir voir quels sont les impacts pour le gouvernement et pour l'opposition, mais essayons donc de réfléchir, comme formations politiques, dans l'intérêt de nos parlementaires.

So I find that the direction the discussion is taking, which is that you take that, but you will have to give us this, and if we give you that.Of course, we will have to see what the impact will be on the government and on the opposition, but as political parties, why don't we try to think about the interest of our parliamentarians.


Mme Carolyn Parrish: Permettez-moi de vous redire ceci—vous allez devoir me laisser le champ libre pendant une minute, car je tiens vraiment à vider mon sac—: aucun de nous ne dispose d'un personnel ou d'un budget pouvant lui permettre d'effectuer les recherches voulues pour pouvoir voter intelligemment sur des centaines de projets de loi d'initiative parlementaire chaque année.

Mrs. Carolyn Parrish: I'd like to point out to you what I've said before—you're going to have to indulge me for a minute, because I really want to get this off my chest—that none of us have the staff or the budget to do the research necessary to vote intelligently on hundreds of private members' bills a year.


Si vous avez suffisamment confiance en nous pour nous laisser porter des armes et user de force mortelle dans l'exécution légale de notre devoir, afin de protéger les citoyens et nous-mêmes, vous devez nous faire confiance et nous donner un outil de plus pour permettre à notre personnel de faire son travail dans un environnement où il aura la moitié d'une chance de faire face aux défis que pose le crime organisé.

If you trust us to carry guns and use deadly force in the lawful execution of our duty, protecting citizens and ourselves, you have to trust us and give us this one more tool to enable our people to do their jobs in an environment where we stand half a chance of meeting the challenges we face with organized crime.


Il représente le devoir sacré qui est fait à chacun d'entre nous, celui de laisser en héritage à nos enfants un Canada meilleur que celui qui nous a été légué.

It represents a trust that is placed in each one of us, to leave our children a Canada better than the one given to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec l’équipe de négociations sur Solvabilité II, nous avons refusé de nous laisser intimider par l’un ou l’autre poids lourd. À la place, nous avons maintenu le cap en gardant à l’esprit les intérêts des consommateurs, ceux du secteur des assurances et, bien sûr, notre propre devoir de parlementaires.

Together with the Solvency II negotiating team, we have refused to be intimidated by any particular sources of pressure, and instead have steered a clear course in the interests of consumers, of the insurance industry and, above all, of course, of our parliamentary duties.


Tel est notre devoir envers nous-mêmes et les générations futures: laisser ce monde au moins dans la condition qui était la sienne quand nous en avons hérité.

We have a duty to ourselves and to the next generations to leave the world in at least the same condition as we inherited it.


En troisième lieu, pour des raisons historiques et culturelles, je compatis vraiment à ce qu’éprouve la Serbie en ce moment; je crois que nous devons de ce fait être patients et lui laisser le temps de trouver le chemin qui la mènera à l’Union européenne, et que nous avons le devoir de soutenir ce processus.

Thirdly, for historical and cultural reasons, I have a lot of sympathy for the sentiments in Serbia right now and I believe that, for this reason, we need to be patient as we allow Serbia to find its way to the European Union, and that we must support that process.


Il est de notre devoir, en effet de laisser à nos successeurs le fruit des expériences que nous avons acquises dans l'exécution du paquet financier actuel et dans la réalisation de l'élargissement.

It is our duty to leave our successors the benefit of the experience we have gained in implementing the current financial package and bringing about enlargement.


À cet égard, le Parlement européen ne peut se laisser surpasser par le Conseil ou la Commission, car nous sommes d’avis que la stabilité des marchés financiers constitue effectivement un bien public et que nous avons le devoir, en qualité de députés, de nous engager pour la sauvegarder.

This is an area in which Parliament will not let itself be trumped by the Council or the Commission, because we believe that financial market stability is a good thing for the public and that we as Members of Parliament need to champion the preservation of that stability.


Si nous avons à l'esprit le droit qu'ont les enfants de vivre auprès d'un père et d'une mère, sous la protection du milieu familial dont ils ont besoin pour grandir, il apparaît que notre commun devoir, à l'entrée dans le nouveau millénaire, est de nous laisser guider, quand nous travaillons sur l'organisation de nos sociétés, par les besoins qui sont ceux des enfants.

On the basis of the right which children have to a father and mother and to secure conditions in which to grow up in a family environment, it is our common challenge, in the face of the new millennium, to allow children’s needs to be our guide in all the work that is done in society.




Anderen hebben gezocht naar : il veut venir nous voir     devoir nous laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir nous laisser ->

Date index: 2025-03-13
w