Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'attention
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de diligence
Devoir de diligence des parents
Devoir de diligence parental
Devoir de loyauté
Devoir de réserve
Devoir de vigilance
Devoir fiducial
Devoir parental de diligence
Devoirs du fonctionnaire
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Droit d'ingérence
Droit de garde
Ingérence
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation de prudence et de diligence
Obligation du fonctionnaire

Traduction de «devoir me laisser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de diligence des parents | devoir de diligence parental | devoir parental de diligence

parental duty of care


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

duties of civil servants [ duty to obey | moral obligations | obligations of civil servants ]


devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciary duty | fiduciary obligation


devoir d'attention | devoir de diligence | devoir de vigilance | obligation de prudence et de diligence

duty of care


aider des enfants à faire leurs devoirs

assist child with homework | help children with homework | assist children with homework | assisting child with homework


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

assigning homework | assigns homework | assign homework | give homework


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Carolyn Parrish: Permettez-moi de vous redire ceci—vous allez devoir me laisser le champ libre pendant une minute, car je tiens vraiment à vider mon sac—: aucun de nous ne dispose d'un personnel ou d'un budget pouvant lui permettre d'effectuer les recherches voulues pour pouvoir voter intelligemment sur des centaines de projets de loi d'initiative parlementaire chaque année.

Mrs. Carolyn Parrish: I'd like to point out to you what I've said before—you're going to have to indulge me for a minute, because I really want to get this off my chest—that none of us have the staff or the budget to do the research necessary to vote intelligently on hundreds of private members' bills a year.


Sans droits, certains producteurs de produits plats laminés à froid en acier dans l'Union pourraient devoir fermer/réduire leurs activités associées aux produits plats laminés à froid en acier, licencier des centaines de salariés et laisser de nombreux utilisateurs de l'Union avec des sources d'approvisionnement limitées.

If there are no duties, some of the Union cold-rolled flat steel producers might have to close down/reduce their cold-rolled flat steel products activities, dismiss hundreds of employees and leave many Union users with limited sources of supply.


La durée de la période d'interruption devrait être fixée à six mois au maximum, avec possibilité d'une prolongation jusqu'à neuf mois moyennant l'accord de l'État membre, afin de laisser suffisamment de temps pour remédier aux causes de l'interruption et éviter ainsi de devoir recourir à une suspension.

The duration of the interruption period should be for a period of up to six months, with a possible extension of that period up to nine months with the agreement of the Member State, to allow sufficient time to resolve the causes of the interruption thereby avoiding the application of suspensions.


La durée de la période d'interruption devrait être fixée à six mois au maximum, avec possibilité d'une prolongation jusqu'à neuf mois moyennant l'accord de l'État membre, afin de laisser suffisamment de temps pour remédier aux causes de l'interruption et éviter ainsi de devoir recourir à une suspension.

The duration of the interruption period should be for a period of up to six months, with a possible extension of that period up to nine months with the agreement of the Member State, to allow sufficient time to resolve the causes of the interruption thereby avoiding the application of suspensions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La durée de la période d'interruption devrait être fixée à six mois au maximum, avec possibilité d'une prolongation jusqu'à neuf mois moyennant l'accord de l'État membre, afin de laisser suffisamment de temps pour remédier aux causes de l'interruption et éviter ainsi de devoir recourir à une suspension.

The duration of the interruption period should be for a period of up to six months, with the possible extension up to nine months with the agreement of the Member State, to allow sufficient time to resolve the causes of the interruption thereby avoiding the application of suspensions.


J'estime qu'il est de notre devoir de laisser à nos successeurs le projet politique et le plan financier cohérent avec une nouvelle Europe élargie et le modèle institutionnel que cette Commission aura mené à terme.

I believe it is our duty to leave our successors a political project and a financial plan that are consistent with the new enlarged Union and the institutional model this Commission has developed.


Chacun des grands industriels du secteur doit donc trouver lui-même suffisamment tôt ses solutions aux nombreux défis technologiques lancés par le roadmap, afin de ne pas se laisser distancer et devoir sortir du marché.

Each industry major must therefore find, sufficiently early on, its own solutions to the numerous technological challenges posed by the roadmap if it is not to be outdistanced and forced to exit the market.


Notre génération a le devoir de laisser derrière elle une Europe où les grands problèmes d'environnement auront été résolus.

Our generation’s task is to leave behind us a Europe in which the major environmental problems have been solved.


Il est de notre devoir, en effet de laisser à nos successeurs le fruit des expériences que nous avons acquises dans l'exécution du paquet financier actuel et dans la réalisation de l'élargissement.

It is our duty to leave our successors the benefit of the experience we have gained in implementing the current financial package and bringing about enlargement.


Comme le sénateur Bryden surveille l'horloge, je vais devoir laisser de côté mes collègues du Québec, mais n'oublions pas qu'il n'y a pas que le Canada atlantique qui est dévasté par cette mesure catastrophique.

Since Senator Bryden is watching the clock, I will have to leave out my colleagues from Quebec, but let us not forget that it is not only Atlantic Canada that is being devastated by this disastrous bill.


w