Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'attention
Devoir d'information
Devoir d'informer
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de diligence
Devoir de diligence des parents
Devoir de diligence parental
Devoir de donner des renseignements
Devoir de loyauté
Devoir de renseignement
Devoir de renseigner
Devoir de réserve
Devoir de vigilance
Devoir fiducial
Devoir parental de diligence
Devoirs du fonctionnaire
Droit d'ingérence
Droit de garde
Ingérence
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Obligation d'information
Obligation d'informer
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation de prudence et de diligence
Obligation de renseignement
Obligation de renseigner
Obligation du fonctionnaire
Samedi
Samedi de Pâques
Samedi saint
Violer un devoir fiducial

Vertaling van "devoir de samedi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Samedi saint [ Samedi de Pâques ]

Holy Saturday [ Easter Eve | Easter Saturday ]


obligation d'informer [ devoir d'information | devoir d'informer | obligation d'information | obligation de renseignement | obligation de renseigner | devoir de renseigner | devoir de renseignement | devoir de donner des renseignements ]

duty to inform [ duty to provide with information ]


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

duties of civil servants [ duty to obey | moral obligations | obligations of civil servants ]


devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciary duty | fiduciary obligation


devoir de diligence des parents | devoir de diligence parental | devoir parental de diligence

parental duty of care


devoir d'attention | devoir de diligence | devoir de vigilance | obligation de prudence et de diligence

duty of care




manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'un article qui a été écrit dans Le Devoir de samedi, justement sur la Zone de libre-échange des Amériques.

It is an article written in last Saturday's Le Devoir on the Free Trade Area of the Americas.


Un des membres du comité a en effet fait l'objet d'un article paru dans Le Devoir de samedi dernier—et il est même paru à Toronto.

I'm referring to the fact that one of our committee members all of a sudden appeared in Le Devoir last Saturday—even in Toronto, where it is circulated.


Le Devoir de samedi dernier en faisait d'ailleurs sa une — ma collègue l'a déjà mentionné tout à l'heure — , et je cite: « La démocratie est en crise ».

This made the front page of last Saturday’s Le Devoir, as my colleague mentioned, and I quote: “Democracy in crisis”.


J’espère que nous ne devrons pas y passer le week-end. Devoir me lever une fois à 4 h 40 du matin un samedi pour discuter du paquet climatique m’a suffi, et je ne tiens pas à le refaire.

I hope that we will not need to sit over the weekend; getting up once at 4.40 a.m. on a Saturday morning to debate the climate package was enough for me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est aussi de mon triste devoir d’exprimer aujourd’hui, au nom de cette Assemblée, que nous condamnons et que nous sommes affligés par les deux attaques à la voiture piégée perpétrées samedi également contre des synagogues à Istanbul et qui ont entraîné la mort d’au moins 23 civils innocents et blessé des centaines d’autres.

It is also my sad duty today to express on behalf of this House our condemnation and grief at the two car bomb attacks on synagogues in Istanbul also on Saturday, which killed at least 23 innocent civilians and wounded hundreds more.


Notre devoir laïque, chrétien si vous voulez, est de trouver, demain, ainsi que nous le faisons actuellement en Italie en identifiant un ou deux objectifs politiques faisables pour demain, pour nous tous, un chemin par lequel il soit possible, au lieu de rester dans votre Munich de 38, Dany, d'aller dans un monde où, samedi, nous lutterons tous ensemble pour les Italiens libres, pour les Allemands libres, pour les Irakiens libres, au lieu de nous apprêter à sacrifier tout au nom d'une paix, d'un absolu dont vous ne parvenez pas même à tracer les contours.

Our secular – or Christian if you prefer – task is to find for us all, tomorrow, as we are doing in Italy by identifying one or two feasible political objectives for the future, a path which will make it possible, instead of staying in your 1938 Munich world, Dany, to go to a world where, at the weekend, we will all fight together for free Italians, free Germans or free Iraqis, instead of sacrificing everything to the moloch of peace, to the moloch of an absolute whose boundaries you are totally unable to define.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Monsieur le Président, dans Le Devoir de samedi, l'ex-conseiller juridique du Québec à Washington, M. Elliott Feldman, déclarait que les intérêts commerciaux étaient très mal défendus dans le dossier du bois d'oeuvre et que les négociateurs fédéraux se préoccupaient davantage de présenter coûte que coûte une position pancanadienne plutôt que de défendre les provinces qui n'ont rien à se reprocher sur le plan de leurs pratiques commerciales.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Mr. Speaker, in Le Devoir on Saturday, Quebec's former legal adviser in Washington, Mr. Elliott Feldman, said that trade interests were not well defended in the softwood lumber question and that federal negotiators were more concerned about presenting a pan-Canadian position than about defending provinces whose trade practices are above reproach.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, pendant que les ministres de la Défense et des Affaires intergouvernementales se renvoient la balle dans le dossier de la fermeture du Collège militaire de Saint-Jean, on apprend dans Le Devoir de samedi qu'il en coûte 60 p. 100 de plus pour former un officier à Kingston par rapport à Saint-Jean.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, while the ministers of Defence and Intergovernmental Affairs are passing the buck on the closing of the military college in Saint-Jean, we learned in Saturday's issue of Le Devoir that it costs 60 per cent more to train an officer in Kingston than in Saint-Jean.


w