Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Permettre
Permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome

Traduction de «devions pas permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office

to be sufficient for the budget of the Office to be balanced


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

time off to look for a new job




entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Troisièmement, nous avons commencé à changer notre structure de commandement pour nous permettre de le traiter le Canada comme un théâtre d'opérations, chose qui n'a jamais été faite dans notre histoire, et pour nous permettre de nous concentrer sur ce que nous devions être en mesure d'accomplir — non pas à titre de premier ou de second répondant, mais à titre de troisième répondant de calibre international — pour appuyer les Canad ...[+++]

Third, we started to change our command structure to allow us to treat Canada as an operational theatre, something that had never been done in our history, and to allow us to focus on what we needed to be able to deliver — not as first or second responders but as world-class third responders — to support Canadians at home when they most needed support from the Canadian Forces.


Premièrement, nous devions dégager les grandes artères et les voies de secours; deuxièmement, il nous fallait dégager les routes pour permettre à la Nova Scotia Power de rétablir le courant; et troisièmement, nous devions dégager les emprises, c'est-à-dire les trottoirs et les zones autour des bornes-fontaines et des transformateurs d'alimentation.

First, open the main traffic routes and emergency routes; second, clear the routes to allow Nova Scotia Power crews tore-establish the power grid; and lastly, clear the right-of-way, and by that I mean clearing off sidewalks and other areas for fire hydrants and power transformers.


Il est devenu très évident que dans notre planification de la sécurité, nous devions permettre, dans la mesure du possible, que des manifestations publiques puissent avoir lieu, mais nous devions aussi être prêts à intervenir lorsque des actes criminels seraient commis.

It became very apparent that our security planning had to include the greatest possible ability for public protest to occur, but also we had to be ready to react if and when criminal acts occurred.


Le génocide de Srebrenica nous a tous appris que nous ne pouvions pas et ne devions pas permettre ni risquer une répétition d’une tragédie humaine de cette ampleur au Kosovo.

The genocide in Srebrenica has taught us all that we cannot and must not allow or risk a repeat of such a human catastrophe in Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, le premier problème sur lequel nous devions nous concentrer est un programme éducatif approfondi, de manière à permettre à toute personne dans le besoin de savoir où s’adresser, quel genre d’aide elle peut obtenir et, plus important, qu’il est possible de retrouver une vie normale.

In my opinion, the first problem we should focus on is an extensive education programme so that everyone who is in need will know where to turn, what kind of help can be obtained and, most importantly, that it is possible to return to a normal life.


Je me souviens du débat ici au Parlement, dont il ressortait que nous ne devions pas permettre une situation dans laquelle des navires seraient transférés vers des pays tiers frappés par le tsunami sans que des conditions ne soient imposées, parce que cela aurait pu, en réalité, accroître l’effort de pêche et, partant, exacerber les problèmes de certaines zones de pêche dans les eaux de ces pays tiers, mais que les navires devaient être conformes et appropriés aux pêches traditionnellement réalisées dans ces pays.

I remember the discussion here in Parliament that we should not allow a situation where vessels would be transferred to third countries stricken by the tsunami without imposing any conditions because that could, in actual fact, increase the fishing effort and therefore intensify the problems that existed in certain fisheries in those third-country waters, but that the vessels should be suitable and appropriate to the fisheries that were traditionally carried out in those countries.


Si nous devions concentrer en un seul pilier ce qui va permettre à l'Europe et à tous les pays la composant d'être compétitifs dans l'environnement mondialisé, il faudrait choisir les qualifications des ressources humaines, des citoyens de l'Europe.

If we had to summarise in one pillar what it is that is going to enable Europe, and all the countries that make up Europe, to be competitive in this global world, it is the qualifications of the human resources, the citizens of Europe.


Si nous devions concentrer en un seul pilier ce qui va permettre à l'Europe et à tous les pays la composant d'être compétitifs dans l'environnement mondialisé, il faudrait choisir les qualifications des ressources humaines, des citoyens de l'Europe.

If we had to summarise in one pillar what it is that is going to enable Europe, and all the countries that make up Europe, to be competitive in this global world, it is the qualifications of the human resources, the citizens of Europe.


Nous devions permettre à ces comités d'être les maîtres de leur destin.

We were going to empower these committees to be masters of their own destiny.


Leur plainte ne serait-elle pas plus fondée si nous devions permettre à nos exportateurs d'échapper au contrôle rigoureux des émissions qu'ils imposent aux leurs?

How much more valid would their complaint be if our government allowed our exporters to get by with less emission controls than they had on theirs?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions pas permettre ->

Date index: 2022-12-18
w