Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Le harcèlement sexuel Quel mal cela peut-il faire?
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Traduction de «devions faire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


Le harcèlement sexuel : Quel mal cela peut-il faire?

Sexual Harassment: What Harm Done?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est regrettable que nous devions faire cela aux agents de voyage.

It is regrettable that we're doing this to the travel agents.


Certainement, en toute déférence, j'accepte ce que vous dites, mais je pense que nous devions faire cela en priorité l'automne dernier.

Certainly, with all due respect, I accept what you say, but I think it was a priority that we had to do last fall.


Au lieu de cela, je crains que pour une longue période, nous ne devions faire face à de nombreuses voix, tant les points de vue harmonisés de l’UE seront affaiblis non seulement par les membres permanents du Conseil de sécurité, mais aussi par la Présidence, qui cherche à se faire une place à la suite du traité de Lisbonne.

Instead, I am afraid that for a long period of time, we will have to deal with many voices, as the uniform views of the EU will be weakened not only by the permanent members of the Security Council, but also by the Presidency, which is searching for its niche after the Treaty of Lisbon.


D'après cette motion, le 31 octobre 2006, nous devions présenter un rapport à la Chambre, et nous devions faire cela demain, mais j'ai demandé à Mme Demers si elle voulait recevoir les renseignements en question avant qu'on présente le rapport à la Chambre, de façon que nous ayons tous les renseignements à l'avance.

With regard to that motion, on October 31, 2006, we were to present a report to the House and to do that tomorrow, but I've asked Madame Demers if she would want this information prior to the report being presented to the House, so that we have all the information ahead of time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vous suffit d’imaginer ce qui arriverait si nous devions enfermer les 25 ministres des finances dans une pièce et ne les laisser ressortir que lorsqu’ils auraient annoncé par une fumée blanche qu’ils se sont mis d’accord sur l’harmonisation fiscale; si nous devions faire cela, nous ferions de l’Europe une zone à fiscalité élevée, et ce n’est pas ce que nous voulons.

You need only imagine what would happen if we were to lock the 25 European finance ministers in a room and let them out only when the white smoke had appeared and they had agreed on tax harmonisation; if we were to do that, we would be turning Europe into a high-tax region, and that is not what we want.


Au lieu de cela, la montée du capitalisme autoritaire comme alternative aux économies de marché démocratiques est probablement la dernière bataille idéologique, intellectuelle et morale à laquelle nous devions faire face.

Instead, the rise of authoritarian capitalism as an alternative to democratic market economies is probably the latest ideological, intellectual and moral battle that we face.


M. Garry Breitkreuz: Oui, Je voulais tout simplement m'assurer de dire aux fins du compte rendu que nous devions faire cela.

Mr. Garry Breitkreuz: Yes. I simply want to make sure that's on the records as something we need to do.


- (DE) Monsieur le Président, vous venez justement de nous rappeler que nous devions nous tenir strictement à notre temps de parole ! Cela m’amène à présent à faire une observation d’ordre général, et à prier tous les membres du Bureau de bien vouloir réfléchir au mode de travail de ce Parlement.

– (DE) Mr President, your reminder a moment ago to us to keep strictly to our speaking time leads me to make my fundamental observation and ask all of you in the Bureau to give consideration to how Parliament works.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Nous devions faire cela pour mettre la main sur un peu d'argent et tenter de survivre.

We had to do that to get our hands on a little money to try to survive.




D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     devions faire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions faire cela ->

Date index: 2023-03-13
w