Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stress

Traduction de «devions certainement envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si nous devions certainement envisager d'investir dans l'édification d'une nation, comme vous dites — mais je préférerais parler d'aide à la mise sur pied d'institutions stables — , je ne suis pas certaine que je vous conseillerais de le faire par l'entremise de l'alliance de l'OTAN.

While nation building, as you call it—which I would prefer to call assistance for building stable institutions—is definitely something we should consider investing in, I'm not sure that I would advise doing it through the NATO alliance per se.


Le sénateur Kelleher: Un certain nombre d'intervenants s'étant présentés devant nous ont déjà suggéré que nous devions envisager de recommander que, dans le cadre d'une réorganisation par la CCAA, la législation prévoit que le surveillant serait quelqu'un d'autre que le vérificateur du débiteur.

Senator Kelleher: A number of stakeholders who have come before us have already suggested that we consider recommending legislation that would require the monitor in a CCAA reorganization to be someone other than the debtor's auditor.


Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l’entrée dans l’Union, car la violence et les suppressions de libertés qui y règnent sont bien plus graves qu’en Tunisie.

There are problems, but for Heaven’s sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.


Cependant, si nous devions envisager de continuer à fonctionner sans réforme, sans légitimité électorale, je serais certainement en faveur d'une réduction des pouvoirs du Sénat, et s'il fallait pour cela négocier avec les provinces, je ne m'y opposerais pas.

However, if we were to consider proceeding without reform, without electoral legitimacy, then I would be clearly for reducing the powers of this place, and if that required negotiation with the provinces, I would not be opposed to doing that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je siège à trois comités et si nous prévoyons des réunions prolongées ou. Il n'est pas dans nos intentions de compromettre le travail qui se fait sur la traite de personnes, alors si cela signifie que nous devions envisager quelques réunions additionnelles pour faire place à ces discussions, je pense qu'il y une volonté de le faire, certainement de notre côté.

I sit on three committees, and if we're looking at extended times or— It's not our intention to compromise the work that is being done on human trafficking, so if it means that we have to look at a couple of extra meetings to make this accommodation, I think there would be a willingness, certainly on our part, to do that.


Il se peut que nous devions en temps utile envisager son coût pour voir si nous le finançons correctement, mais il n’est certainement pas coûteux pour le moment.

In due course, we may need to look at its costs to see if we are adequately funding it, but for now it is certainly not costly.


Vous avez dit que, indépendamment du fait que nous avions connu des temps plus heureux, nous devions apprendre de l'expérience d'autres pays et envisager certains changements dans notre façon de réglementer notre propre industrie.

You said that, irrespective of the fact that we have had better times, we should learn from the experiences of other countries and possibly look at changes in how we regulate our own industry.




D'autres ont cherché : stress     devions certainement envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions certainement envisager ->

Date index: 2024-04-30
w