Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'excellence qui travaille bien peut aller loin

Traduction de «devions aller bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'excellence : qui travaille bien, peut aller loin

Excellence: Today's Goal, Tomorrow's Reward


L'excellence : qui travaille bien peut aller loin

Excellence: Today's Goal - Tomorrow's Reward
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous nous avez donné d'excellents exemples d'innovations concrètes, mais je crois que vous avez tous les deux fait valoir que nous devions aller bien au-delà du syndrome du projet pilote et envisager une stratégie beaucoup plus nationale et pancanadienne.

We've had some terrific examples of innovation that have taken place, but I think both of your presentations today have highlighted the need for us to get beyond the pilot project syndrome and to approach this in a much more national, pan-Canadian way.


Je m’attarderai sur la formulation utilisée, lorsqu’il a affirmé que nous devions aller au-delà des réflexes nationalistes. Bien entendu, il a utilisé le terme «nationaliste» pour donner un aspect effrayant aux réflexes nationaux.

I will comment on the phrase he used, when he said that we need to get past nationalistic reflexes; of course he used the word 'nationalistic' to make national reflexes sound scary.


Je m’attarderai sur la formulation utilisée, lorsqu’il a affirmé que nous devions aller au-delà des réflexes nationalistes. Bien entendu, il a utilisé le terme «nationaliste» pour donner un aspect effrayant aux réflexes nationaux.

I will comment on the phrase he used, when he said that we need to get past nationalistic reflexes; of course he used the word 'nationalistic' to make national reflexes sound scary.


J’ai soutenu cependant, à travers une proposition d’amendement, que nous devions aller bien plus loin, pour donner suite au considérant en question, parce que je crois qu’il est nécessaire qu’il y ait, pour les projets élaborés dans une région ultrapériphérique, une majoration du critère relatif à la valeur ajoutée de la Communauté.

In my proposal for an amendment, I nevertheless called for us to go further, so as to follow up the heading I have just mentioned, because I think that in programmes concerning an outermost region, greater weight must be accorded to the criterion of Community added value.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il se trompe quant à mon vote, mais il a raison sur tant d’autres points.Nous devons faire très attention, et il se pourrait bien que nous devions aller jusqu’à l’extrême limite de ce qui est légalement faisable pour disposer d’une réelle défense contre le terrorisme, mais ce qui est essentiel, c’est que nous combattions ses causes, et il subsiste, comme par le passé, de grandes différences dans la manière dont l’Europe et les États-Unis envisagent de procéder.

He is wrong about the way I voted, but he is right about much else. We have to be very careful about this, and it may be that we have to go to the outermost limit of what is legally feasible in order to have a real defence against terrorism, but what is essential is that we combat its causes, and there are, as before, great differences in the ways in which Europe and the United States of America go about doing that.


Et avant de remercier à nouveau les deux rapporteurs pour un travail qui, je le sais, a été très complexe - je le connais à fond - mais qui, selon moi, a été très important, et avant d'aborder tous les amendements, un à un, je demanderais aux rapporteurs et au Parlement dans son ensemble de faire preuve d'une certaine flexibilité pour qu'en fin de compte, nous puissions trouver une conciliation - je crains en effet que nous devions aller à la conciliation, de la manière dont vont les choses - qui permette de mener à bien ce paquet ...[+++]

Before thanking the two rapporteurs on their work once again, which I know has been very complex – I fully appreciate this – but which I believe has been very important, and before commenting on all the amendments one by one, I would ask the rapporteurs and Parliament as a whole for a degree of flexibility, so that in the end we may achieve a conciliation – since I fear that we will have to go to conciliation, the way things are going – which will allow us to move forward with this package which has a key role to play in the future of ...[+++]


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Grimard, vous avez dit que si nous voulions bien manger, nous devions aller au restaurant parlementaire et demander le menu du sénateur Grimard.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Grimard, you said that if we want to dine well, we just have to go to the parliamentary restaurant and order Senator Grimard's menu.


Je ne sais pas si je devrais le dire à haute voix, mais nous en sommes tous à peu près venus à la conclusion que, si nous devions effectuer des paiements pour rembourser une moissonneuse-batteuse et que les paiements en question n'étaient pas comptabilisés aux fins du FIDP—je suppose qu'il en va de même pour l'ACRA—nous pourrions tout aussi bien aller faucher les champs des voisins et demander aux voisins de faucher les nôtres parce que c'est un peu ce que le programme nous incite à faire.

I don't know if I should say this out loud, but we all just figured that if we have a combine payment that doesn't count in FIDP—and I guess AIDA would be the same—then we might as well go out and cut each other's fields, because that's what the program kind of makes you feel like doing.




D'autres ont cherché : devions aller bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions aller bien ->

Date index: 2022-08-05
w