Je vous dirais que le type d'équilibre que cherche la Cour suprême du Canada, en examinant les principes de la justice fondamentale, est le même type d'équilibre exigé par l'article 1, ce qui nous permet de deviner quelle aurait été la réponse selon l'article 1 si la cour examinait le projet de loi C-59.
I put to you that the kind of balancing the Supreme Court of Canada was performing, looking at the principles of fundamental justice, is the same kind of balance that it is forced to perform by section 1, which allows us to guess at what the answer might have been on section 1 if it were looking at Bill C-59 as well.