Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devient-elle pas maintenant presque aussi » (Français → Anglais) :

Nous allons définir pour qui vous travaillez »? Leur tâche ne devient-elle pas maintenant presque aussi complexe qu'elle l'a toujours été au gouvernement?

We are going to define who you work for?" Are they not now getting almost as complex as government always was?


Elle sera maintenant aussi en mesure d'offrir un soutien opérationnel aux pays tiers voisins qui demandent de l'aide à leur frontière et de partager des renseignements sur les activités criminelles transfrontières avec les autorités nationales et les agences de l'UE, en appui aux enquêtes pénales.

It will now also be able to offer operational support to neighbouring non-EU countries who ask for assistance at their border and share intelligence on cross-border criminal activities with national authorities and European agencies in support of criminal investigations.


Par ailleurs, elle poursuivra les efforts visant à éliminer les barrières non tarifaires et les restrictions en matière d’accès aux matières premières en recourant aux instruments de politique commerciale disponibles, ce qui permettra aussi d’ouvrir davantage certains secteurs qui sont encore presque totalement inaccessibles aux PME, comme les services et les marchés publics, et contribuera à faire appliquer les DPI.

Moreover, it will pursue efforts to eliminate non-tariff barriers and restrictions on access to raw materials by using the available tools of trade policy. This will also contribute to further open up sectors that are still largely inaccessible to SMEs like services and public procurement markets, and help to enforce IPR.


Cela ne tient pas seulement au fait qu'elles contribuent à réduire l'importance de la distance et le temps requis pour atteindre les zones centrales de l'Union européenne, mais aussi, et de façon plus cruciale, au fait que toute limitation de leur disponibilité compromettra presque certainement leurs perspectives de développement et dissuadera les entreprises de s'y implanter.

This is not only because they serve to reduce the significance of distance and the time required to reach central areas of the EU, but more critically because any limitation on their availability is almost certain to damage their development prospects and deter businesses from locating there.


Elles vont aussi céder presque la totalité de la structure mondiale de RD de DuPont.

They will also divest almost the entirety of DuPont's global RD organisation.


Je pense qu'au Québec on comprend mal que, hors de Montréal — les Montréalais sont conscients de ce fait —, la minorité anglophone est maintenant presque aussi bilingue que les minorités francophones hors Québec, à 65 p. 100. Donc, en termes de pourcentage, les Québécois anglophones sont deux fois plus bilingues que les Québécois francophones.

I think Quebecers do not really understand that, outside of Montreal — although Montrealers realize this — the anglophone minority is now almost as bilingual, at 65 per cent, as the francophone minorities outside Quebec. Thus, in terms of percentages, Quebec anglophones are twice as bilingual as Quebec francophones.


2. Toute institution débitrice de prestations d'invalidité en vertu de la législation d'un État membre continue à servir au bénéficiaire de prestations d'invalidité admis à faire valoir des droits à des prestations de vieillesse en vertu de la législation de l'un ou de plusieurs des autres États membres, conformément à l'article 50, les prestations d'invalidité auxquelles il a droit en vertu de la législation qu'elle applique, jusqu'au moment où le paragraphe 1 devient applicable à l'égard de cette institution ou, à défaut, aussi ...[+++]

2. Where a person receiving invalidity benefits can establish a claim to old-age benefits under the legislation of one or more other Member States, in accordance with Article 50, any institution which is responsible for providing invalidity benefits under the legislation of a Member State shall continue to provide such a person with the invalidity benefits to which he/she is entitled under the legislation it applies until paragraph 1 becomes applicable in respect of that institution, or otherwise for as long as the person concerned satisfies the conditions for such benefits.


Son budget est maintenant presque aussi élevé que celui du ministère de la Défense nationale, qui protège notre souveraineté.

Its budget now almost equals that of the Department of National Defence, which protects our sovereignty.


On ajoute que, à 320 milliards et à la hausse—c'était en 1989 et nous savons tous qu'elle a maintenant presque atteint les 600 milliards—la dette exerce une pression considérable sur l'économie ainsi que sur les programmes sociaux et autres qui nous sont vitaux.

It also states that at $320 billion and rising—this was in 1989 and we all know now that it is close to $600 billion—the debt is putting an enormous strain on the economy and on our ability to afford vital social and other programs.


Elle a réussi le cours de sécurité à l'intention des chasseurs de l'Ontario ainsi que le cours du gouvernement fédéral préalable à l'attribution d'un permis d'arme à feu (avec un résultat de 97 p. 100 dans les deux cas), mais aux termes de la nouvelle loi, elle doit maintenant obtenir aussi un permis de mineur.

She has passed the Ontario hunter safety and federal firearm licensing courses (97% in both) but the new law says she must also have a Minors Permit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devient-elle pas maintenant presque aussi ->

Date index: 2021-08-09
w