Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devient maintenant plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet de loi 3 - Le Manitoba dispose maintenant de la loi la plus rigoureuse au Canada en matière de conduite en état d'ébriété

Bill 3 - Manitoba now has the toughest drinking and driving legislation in Canada


Plantez maintenant, payez plus tard

Plant Now, Pay Later
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté, le pluralisme et l'indépendance de la gouvernance des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,

whereas, despite repeated calls by Parliament for a directive on media freedom, pluralism and independent governance, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent,


I. considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté, le pluralisme et l'indépendance de la gouvernance des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,

I. whereas, despite repeated calls by Parliament for a directive on media freedom, pluralism and independent governance, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent,


H. considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté, le pluralisme et l'indépendance de la gouvernance des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,

I. whereas, despite repeated calls by Parliament for a directive on media freedom, pluralism and independent governance, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent,


I. considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté, le pluralisme et l'indépendance de la gouvernance des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,

I. whereas, despite repeated calls by Parliament for a directive on media freedom, pluralism and independent governance, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive qui fixe des règles minimales sur la liberté et le pluralisme des médias, la Commission a, jusqu'à présent, différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente; considérant que l'Union exige des pays candidats qu'ils se conforment aux critères de Copenhague, qui incluent la liberté et le pluralisme des médias, et que le respect des ces principes doit également être imposé dans l'Union par la voie d'une directive de cette nature,

G. whereas despite repeated calls by Parliament for a directive on minimum standards on media freedom and pluralism, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent and whereas the European Union requires candidate countries to abide by the Copenhagen criteria that include media freedom and pluralism, these principles shall be enforced also in the EU through a such a directive,


G. considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté et le pluralisme des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,

G. whereas despite repeated calls by Parliament for a directive on media freedom and pluralism, the Commission has up to now delayed this proposal, which has become increasingly necessary and urgent,


La situation juridique devient maintenant plus claire, offrant à l'industrie un environnement stable pour planifier ses projets”.

There is now a more stable legal situation which will enable industry to plan in conditions of certainty”.


Alors quatre constats pour comprendre pourquoi les services financiers sont une préoccupation majeure des consommateurs aujourd'hui : Premier constat : les changements dans les modes de vie. Premier changement : le consommateur fait de plus en plus d'investissements : autrefois, il était locataire de son logement; il devient maintenant propriétaire.

Here are four reasons why financial services are a major concern for consumers today: First: changes in lifestyles First change: consumers are increasingly making investments; in the past, consumers used to rent their homes, but now they are more likely to be owners.


Peut-on savoir quelles sont ces fameuses décisions que le ministre entend prendre à propos de son surplus, un surplus qui a toujours été immoral et qui devient maintenant de plus en plus illégal?

May we know more about these famous decisions the minister intends to make about his surplus, a surplus that has always been immoral and is now becoming increasingly illegal?


Comme je l'ai dit plus tôt, il devient maintenant impératif que le Canada soit en mesure de ratifier le protocole le plus tôt possible pour que nos transporteurs restent concurrentiels.

As mentioned earlier, it now becomes imperative that Canada be in a position to ratify as soon as possible, to ensure that our carriers remain competitive.




D'autres ont cherché : plantez maintenant payez plus tard     devient maintenant plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devient maintenant plus ->

Date index: 2024-12-10
w