Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deviennent trop importantes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les questions qui font l'objet du processus de règlement des différends deviennent trop importantes et les ramifications trop nombreuses pour que les entreprises ne cherchent pas à participer activement au processus.

The issues in dispute settlement cases are becoming too important and the ramifications too great, leaving companies with no other choice but to seek active involvement in the process.


Nous avons lancé un exercice de planification stratégique importante et avons créé une Direction de la planification stratégique et des priorités pour nous permettre de nous tourner vers l'avenir afin d'anticiper les problèmes avant qu'ils ne deviennent trop importants.

We've undertaken a fairly major strategic planning exercise, and we've created a strategic planning and priorities branch, to allow us to look forward, to anticipate issues before they turn into a crisis.


Deuxièmement, lorsque les administrations publiques deviennent trop importantes, elles ont tendance à handicaper la croissance économique, en particulier si elles sont associées à des charges fiscales élevées sur le travail et le capital et à une utilisation inefficace des ressources publiques.

Second, when public administrations become too large they tend to hinder economic growth in particular if they are associated with high tax burdens on labour and capital and inefficient use of public resources.


Nous devons éviter que la charge administrative ne devienne trop importante en utilisant précisément ces systèmes intelligents pour réduire et limiter les formalités, ce qui reste complexe, notamment, par exemple, pour les douanes et le commerce maritime; je pense toutefois que les propositions de la Commission que la Commission avance en ce sens dans son plan d'action s'avèrent potentiellement très positives.

We need to prevent the administrative burden being too great by using precisely these intelligent systems to reduce and restrict formalities, which remain complex, especially in, for example, customs and maritime trade; I believe, however, that the proposals the Commission is making in this regard in its action plan are potentially very positive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons éviter que la charge administrative ne devienne trop importante en utilisant précisément ces systèmes intelligents pour réduire et limiter les formalités, ce qui reste complexe, notamment, par exemple, pour les douanes et le commerce maritime; je pense toutefois que les propositions de la Commission que la Commission avance en ce sens dans son plan d'action s'avèrent potentiellement très positives.

We need to prevent the administrative burden being too great by using precisely these intelligent systems to reduce and restrict formalities, which remain complex, especially in, for example, customs and maritime trade; I believe, however, that the proposals the Commission is making in this regard in its action plan are potentially very positive.


12. rappelle l'impact qu'aura l'augmentation du personnel sur le paiement des pensions dans les années à venir; demande à l'administration de la Commission de présenter des propositions permettant d'éviter que la charge du budget administratif ordinaire ne devienne trop importante, par exemple par la création d'un fonds de pension;

12. Points to the impact of the increase in staff receiving pension payments in the years to come; looks to the Commission Administration for proposals preventing the burden on the ordinary operating budget from becoming excessive, for instance by means of a pension fund;


12. rappelle l'impact qu'aura l'augmentation du personnel sur le paiement des pensions dans les années à venir; demande à l'administration de la Commission de présenter des propositions permettant d'éviter que la charge du budget administratif ordinaire ne devienne trop importante, par exemple par la création d'un fonds de pension;

12. Points to the impact of the increase in staff on pension payments in later years; looks to the Commission Administration for proposals preventing the burden on the ordinary operating budget from becoming excessive, for instance by means of a pension fund;


(9) considérant que, pour garantir le maintien d'une concurrence effective en cas d'exploitation en commun des résultats, il est nécessaire de prévoir que l'exemption par catégories cessera de s'appliquer à ce stade lorsque les parts de marché détenues par les parties pour les produits issus de la recherche et du développement en commun deviennent trop importantes ; qu'il est toutefois opportun de prévoir que l'exemption continuera de s'appliquer, sans prise en considération des positions des parties sur les marchés précités, durant une certaine période après le début de l'exploitation en commun pour permettre d'attendre, notamment aprè ...[+++]

(9) In order to guarantee the maintenance of effective competition during joint exploitation of the results, it is necessary to provide that the block exemption will cease to apply if the parties' combined shares of the market for the products arising out of the joint research and development become too great. However, it should be provided that the exemption will continue to apply, irrespective of the parties' market shares, for a certain period after the commencement of joint exploitation, so as to await stabilization of their market shares, particularly after the introduction of an entirely new product, and to guarantee a minimum peri ...[+++]


La Commission montre ainsi sa volonté d'aborder aussi des problèmes de chômage local, liés à la restructuration de secteurs urbains, lorsqu'ils deviennent une charge trop importante pour l'économie régionale".

It shows the concern of the Commission to tackle also local unemployment problems linked with the restructuring of urbain sectors when they become too much of a burden for the regional economy".


J'ai signalé trois choses, et notamment—ce qui était la plus importante à mes yeux—le fait que la législation ne devienne pas trop normative.

I mentioned three points, one of which—and I think it was the most important one for me—was that the legislation not get too prescriptive.




Anderen hebben gezocht naar : deviennent trop importantes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviennent trop importantes ->

Date index: 2024-03-16
w