Et pourtant, c’est ce que vivent beaucoup trop souvent les adolescents quand ils atteignent un âge établi d’avance par une loi ou une politique qui fait qu’ils deviennent subitement inadmissibles aux services de santé mentale « pour enfants ».
Yet this is what happens all too often when young people reach a predetermined age, set out in law or policy, at which they become ineligible for “children’s” mental health services.