Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deviennent encore davantage " (Frans → Engels) :

Par conséquent, il est important que les tarifs d'électricité du Nouveau-Brunswick demeurent concurrentiels par rapport à ceux de ces administrations, ou qu'ils le deviennent encore davantage.

It is therefore important that New Brunswick maintain or improve its electricity rate competitiveness with these jurisdictions.


Il est évident que les riches deviennent encore plus riches, tandis que la grande majorité des Canadiens s'appauvrit davantage.

What is happening is clearly the rich is getting richer and the vast majority of Canadians is getting poorer.


Enfin, dans les cas spécifiques pour lesquels on n'a que peu d'expérience du commerce de certains végétaux ou produits végétaux et pour lesquels les risques phytosanitaires sont encore inconnus, le nouveau règlement établit la possibilité d'introduire temporairement des restrictions phytosanitaires à l'importation ou même une interdiction jusqu'à ce que davantage d'informations scientifiques deviennent disponibles.

Finally, for specific cases where there is little experience with trade of certain plants or plant products and where related pest risks are still unknown, the new Regulation sets out the possibility to introduce temporarily phytosanitary import restrictions or even a prohibition until more scientific information becomes available.


Je vais en discuter davantage avec les Canadiens de Dartmouth—Cole Harbour parce que je ne voudrais pas qu'ils deviennent encore plus cyniques, mais il semble que le projet de loi ait deux objectifs.

I am going to have to have more conversations with Canadians in Dartmouth—Cole Harbour because I do not want people to become more cynical about the process, but it seems as though this bill has a couple of different intentions.


Si le changement climatique empire, si les gouvernements des pays d’origine restent corrompus ou le deviennent encore davantage, nous devrons nous attendre à un afflux encore plus important.

If climate change gets worse, if the governments in the countries of origin become even more corrupt and remain corrupt, then we will have to expect an even greater influx.


Tout en félicitant le professeur Diamandouros pour ses succès en tant que Médiateur, je voudrais également l’encourager à continuer ses efforts et à promouvoir encore davantage ses activités afin qu’il devienne aux yeux des citoyens européens le garant d’une bonne administration au sein des institutions européennes.

In congratulating Professor Diamandouros on his achievements as Ombudsman, I would at the same time like to encourage him to continue his efforts and to promote his activities even more, so that, in the eyes of European citizens, he becomes a guarantor of good administration in EU institutions.


44. estime qu'il faut garder l'instrument dit de spécialité traditionnelle garantie (STG), même si les règles d'enregistrement ont besoin d'être davantage simplifiées; à cet égard, invite la Commission à réviser l'instrument de STG, à étudier les possibilités d'accélérer la procédure d'application, et à examiner les possibilités d'offrir une meilleure protection des produits dans le cadre de ce système, ainsi que tout autre moyen susceptible de rendre cet instrument plus intéressant pour les producteurs; rappelle que la STG est un instrument relativement récent, ce qui explique un développement ...[+++]

44. Considers that the instrument of Traditional Specialities Guaranteed (TSG) must be kept, whilst the corresponding rules for registration need further simplification; calls, in this respect, on the Commission to review the TSG instrument, study the possibilities of speeding up the application procedure and explore possibilities for offering better product protection under this scheme, as well as any other means which may render this particular scheme more attractive to producers; recalls that TSG is a relatively recent instrument, which explains its slow development; conside ...[+++]


Qui pourra blâmer les petits États et les eurosceptiques s’ils deviennent encore davantage soupçonneux?

Who, then, will blame the smaller states and the Eurosceptics if they again become more suspicious?


La seule façon d'obtenir ce type de preuves est d'attendre que cela se produise: il faut attendre que les déserts s'étendent davantage, que les glaces et le pergélisol fondent encore plus, que les niveaux de la mer montent et que les niveaux des eaux intérieures baissent encore davantage, que les maladies tropicales s'étendent au Nord, que des sécheresses et des incendies de forêt encore pires dévastent de plus en plus notre territoire et que les inondations et les tempêtes de verglas deviennent ...[+++]

The only way to get that kind of proof is to wait until it happens — wait while desserts spread even more, while ice and permafrost melt even more, while sea levels rise and inland water levels fall even more, while more tropical diseases spread north, while even worse droughts and forest fires devastate more and more of our territory, and while floods and ice storms grow more frequent and more serious.


Ce sont des cas très complexes et difficiles à résoudre lorsqu'ils se produisent au Canada, mais ils le deviennent encore davantage lorsque d'autres pays sont en cause.

Child abductions are difficult and complex to deal with when they occur in Canada.


w