Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Vertaling van "deviendront bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro

national currency units will become subdivisions of the euro


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!


CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’espère que l’état d’urgence pourra être levé et que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption et le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales deviendront bientôt une réalité en Égypte, notamment dans leurs éléments concernant la liberté de conscience, de religion et de pensée, la liberté d’expression, la liberté de la presse et des médias, la liberté d’association, le droit des femmes, la protection des minorités ainsi que la lutte contre les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle.

I hope that it will be possible to lift the state of emergency, and that good governance, the fight against corruption, and respect for human rights and fundamental freedoms will soon become the reality in Egypt; in particular, freedom of conscience, religion, and thought, freedom of expression, freedom of the press and mass media, freedom of association, women’s rights, the protection of minorities, and the fight against discrimination on the basis of sexual orientation.


Il est évident que ceux qui critiquent le système deviendront bientôt l’ennemi public numéro un en Israël.

It is obvious that critics of the system soon become public enemy number one in Israel.


Des progrès importants ont déjà été réalisés en vue de diminuer les émissions de CO2 des voitures, et j’espère que, grâce à l’innovation, les voitures électriques deviendront bientôt un mode de transport abordable pour le grand public.

A great deal of progress has already been made in terms of reducing the CO2 emissions of cars, and I hope that, with the aid of innovation, electric cars will soon become an affordable method of transport for the general public.


Je crois que ces deux pays les plus européens, la Roumanie et la Bulgarie, deviendront bientôt des États membres de l’UE à part entière, tout comme nous autres.

I believe that these two most European of countries, Romania and Bulgaria will soon become fully-fledged EU Member States alongside the rest of us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que ces deux pays les plus européens, la Roumanie et la Bulgarie, deviendront bientôt des États membres de l’UE à part entière, tout comme nous autres.

I believe that these two most European of countries, Romania and Bulgaria will soon become fully-fledged EU Member States alongside the rest of us.


Est-ce que cela veut dire que des activités normales deviendront bientôt illégales?

Does this mean that normal activities will soon become illegal?


Aujourd'hui, nous devons reconnaître que tous les médias deviendront bientôt de simples formes différentes du même médium, à savoir la communication électronique.

Today, we must recognize that all the media are or will soon become different forms of the same medium, namely, electronic communication.


Le Comité se félicite de la déclaration solennelle présentée le 18 juin 1998 par la Conférence internationale du travail et espère que les principes adoptés en matière de droits minimaux des travailleurs deviendront bientôt réalité à l'échelle mondiale.

The Committee welcomes the formal declaration adopted by the International Labour Conference on 18 June 1998 and urges speedy worldwide implementation of the principles adopted in respect of minimum rights for workers.


Le Comité espère que les principes adoptés en matière de droits minimaux des travailleurs dans le cadre de la déclaration solennelle du 18 juin 1998, deviendront bientôt réalité à l'échelle mondiale.

The ESC urges speedy worldwide implementation of the principles in respect of minimum rights for workers set out in the formal declaration adopted by the ILO on 18 June 1998.


réformer structurellement le Canada en faisant d'Ottawa encore davantage le centre intelligent, opérationnel du Canada, au point que les provinces deviendront bientôt des structures à peine régionales, des succursales d'Ottawa.

to the point where the provinces will soon hardly even be regional structures, they will be branches of Ottawa.




Anderen hebben gezocht naar : canmet 2007 bientôt cent ans     échéance 2000 c'est bientôt     au revoir     à bientôt     à la prochaine     à tout à l'heure     à un de ces jours     deviendront bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviendront bientôt ->

Date index: 2021-12-11
w