Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au chapitre de
Au titre de
Dans le cadre de
En application de
Faire partie intégrante
Faisant partie intégrante
Le Protocole forme partie intégrante du présent Acte
Masque faisant partie integrante de
Masque incorpore
Masque integral
Masque integrant
Partie intégrale
Partie intégrante
Partie intégrante d'un fonds
Partie intégrante d'un immeuble
Partie intégrante d'une chose
Rentrant dans les attributions de

Traduction de «deviendra partie intégrante » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie intégrante | partie intégrante d'une chose

constituent part


partie intégrante d'un immeuble | partie intégrante d'un fonds

part of a parcel of land




masque faisant partie integrante de | masque incorpore | masque integral | masque integrant

integral mask


le Protocole forme partie intégrante du présent Acte

the Protocol forms an integral part of the present Act






au chapitre de [ dans le cadre de | au titre de | faisant partie intégrante | en application de | rentrant dans les attributions de ]

as part of


Le transport durable, partie intégrante de l'essor économique

Exploring Sustainable Transportation As a Key to Economic Progress
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la fixation des priorités technologiques, elle tiendra compte des principes et axes essentiels annoncés par la communication sur les technologies et l’innovation énergétiques[19] et alimentera la «feuille de route intégrée»[20] dont elle deviendra partie intégrante. Cette feuille de route sera élaborée conjointement par les acteurs du secteur, les États membres, les autorités régionales concernées, des ONG et d’autres parties intéressées dans le cadre d’un processus structuré et participatif, comme exposé ci-dessus.

In setting technology priorities, it will take into account the key principles and developments announced by the Communication on Energy Technologies and Innovation[19] and will provide input and become part of the "Integrated Roadmap".[20] This roadmap will be elaborated jointly by industry, Member States, interested regional authorities, NGOs and other relevant stakeholders through a structured and participative process, as outlined above.


C’est ainsi que la politique spatiale européenne deviendra une partie intégrante de l’identité européenne.

In this way, the European space policy will come to be part of Europe’s identity.


6. réaffirme son soutien à l'égard de la perspective européenne de la Bosnie-et-Herzégovine qui deviendra partie intégrante de l'UE lorsqu'elle satisfera aux critères fixés; souligne néanmoins que le traité de Nice ne constitue pas une base viable pour la poursuite du processus d'intégration européenne; relève par conséquent que l'Union européenne devra avoir fait son propre travail et marqué des progrès réels en ce qui concerne la réforme de son organisation et de ses institutions avant de pouvoir envisager l'adhésion d'un autre État en plus des 25 existants et des 2 déjà acceptés;

6. Reaffirms its support for the European perspective of Bosnia and Herzegovina, which will become an integral part of the EU once it meets the established criteria; stresses nevertheless that the Treaty of Nice is not a viable basis for the continuation of the European integration process; consequently, points out that the European Union will have to have done its own homework and have made real progress with the reform of its own organisation and institutions before any further states can become members beyond the existing 25 and the 2 already agreed upon;


Margaret's, PCC): Monsieur le Président, le 18 octobre, le gouvernement de la Nouvelle-Écosse et celui du Canada ont annoncé que la route 103, reliant Halifax et Yarmouth, deviendra partie intégrante du réseau routier national du Canada.

Margaret's, CPC): Mr. Speaker, on October 18 the Government of Nova Scotia and the Government of Canada announced that Highway 103, spanning from Halifax to Yarmouth, would become part of Canada's national highway program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis certain que nous éviterons ainsi une conciliation officielle fastidieuse et que cette directive sera publiée et deviendra partie intégrante du droit communautaire juste après le vote en deuxième lecture.

I am sure that we shall thus avoid tiresome official conciliation and that this directive will be published and will become part of Community legislation straight after the vote at second reading and I hope that it will be passed tomorrow.


(15 bis) Le présent acte deviendra partie intégrante de l'acquis communautaire et devra être repris par les législations des pays candidats à l'adhésion.

(15a) The present act will become an integral part of the acquis communautaire and will have to be incorporated into the legislation of the applicant countries.


77. estime qu'une meilleure coordination entre la croissance économique et les exigences environnementales constitue un principe suprême; souligne que l'intégration de la politique environnementale aux autres politiques représente un préalable fondamental; invite donc les autorités compétentes à veiller à ce que les projets et programmes financés par l'Union européenne, notamment dans les secteurs de l'énergie et des transports, tels ceux qui visent la modernisation de l'infrastructure, tiennent dûment compte des considérations environnementales dont, entre autres, la valorisation des sources d'énergie renouvelables et le développement de transports en commun performants, notamment le rail, et, en particulier, de la préservation de l'impo ...[+++]

77. Considers better coordination between the requirements of economic growth and the environment to be an extremely important principle; stresses that integration of environmental policy into other fields of policy is a basic premise; calls, therefore, on the competent authorities to ensure that EU-funded projects and programmes, for example those aimed at the modernisation of infrastructure, particularly in the fields of energy and transport, give due regard to environmental considerations, taking account, inter alia, of use of renewable energy sources, the development of efficient public transport, especially by rail, and in particu ...[+++]


11. RECONNAIT l'importance de la diffusion des connaissances, de l'expérience et de la sensibilisation dans toute la Communauté dans le domaine de l'efficacité énergétique, de l'élaboration et du soutien, le cas échéant, de mesures spécifiques, notamment d'ordre législatif, ainsi que de la nécessité d'adopter et de mettre au point en permanence des mesures et technologies nouvelles et plus efficaces ; CONFIRME, à cet égard, l'importance du programme SAVE II, qui deviendra partie intégrante du programme-cadre dans le domaine de l'énergie, et du cinquième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de dévelo ...[+++]

11. RECOGNISES the importance of spreading knowledge, experience and awareness throughout the Community in the field of energy efficiency, and of developing and supporting specific measures and legislation, where appropriate, and the need for continuous development of new and more effective measures and technologies; CONFIRMS in this context the importance of the SAVE II programme, which will become an integral part of the Energy Framework Programme, and the Fifth Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities, inter alia in relation to small and me ...[+++]


Ainsi, nous n'avons pas encore tout le budget et le personnel nécessaire que nous espérons avoir lorsque le service deviendra partie intégrante de notre fonctionnement.

This means we do not have the full panoply of budget and personnel that I hope we will have when it becomes just a normal part of the way we operates.


Comme la députée l'a signalé à juste titre, ce traité deviendra partie intégrante du droit international à compter du 1 mars.

As the member properly pointed out, it will become international law on March 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviendra partie intégrante ->

Date index: 2022-12-11
w