Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration sur des principes relatifs à la forêt

Traduction de «deviendra juridiquement contraignante » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts

Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests


équivalence juridiquement contraignante entre l'euro et les unités monétaires nationales

a legally enforceable equivalence between the euro and the national units


Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Déclaration de Rio sur les principes relatifs à la forêt | Déclaration sur des principes relatifs à la forêt

Declaration of Forest Principles | Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests | Rio Declaration on Forest Principles | Rio Forest Principles


obligation juridiquement contraignante en ce qui a trait aux émissions

legally binding emissions target


Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts communément désigné sous le nom de principes

The Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests, commonly referred to as the UNCED Forests Principles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, le contrôle juridictionnel sera renforcé, étant donné que la Cour de justice de l'Union européenne assurera le contrôle de tous les aspects de la liberté, de la sécurité et de la justice, tandis que la Charte des droits fondamentaux de l'UE deviendra juridiquement contraignante.

And finally, judicial review will be improved as the European Court of Justice will assume judicial oversight of all aspects of freedom security and justice, while the EU Charter of Fundamental Rights becomes legally binding.


Enfin, le contrôle juridictionnel sera renforcé, étant donné que la Cour de justice de l'Union européenne assurera le contrôle de tous les aspects de la liberté, de la sécurité et de la justice, tandis que la Charte des droits fondamentaux de l'UE deviendra juridiquement contraignante.

And finally, judicial review will be improved as the European Court of Justice will assume judicial oversight of all aspects of freedom security and justice, while the EU Charter of Fundamental Rights becomes legally binding.


42. relève que le Conseil et le Parlement doivent s'entendre, dans la limite des ressources propres, sur la programmation des dépenses, laquelle deviendra juridiquement contraignante (article 312 du TFUE); se félicite que le budget, dans son ensemble, doive être adopté conjointement par le Parlement et le Conseil, dans le respect du cadre financier pluriannuel; se félicite de l'abolition de la distinction entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires (article 314 du TFUE); accueille favorablement le fait que l'adoption du règlement financier soit soumise à la procédure législative ordinaire (article 322 du TFUE);

42. Points out that the Council and Parliament must agree, within the limits of own resources, on the programming of expenditure which becomes legally binding (Article 312 of the TFEU); welcomes the fact that the budget as a whole must be adopted jointly by Parliament and the Council, in compliance with the multiannual financial framework; welcomes the abolition of the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure (Article 314 of the TFEU); welcomes the fact that the adoption of the financial regulation will be subject to the ordinary legislative procedure (Article 322 of the TFEU);


42. relève que le Conseil et le Parlement doivent s'entendre, dans la limite des ressources propres, sur la programmation des dépenses, laquelle deviendra juridiquement contraignante (article 312 du TFUE); se félicite que le budget, dans son ensemble, doive être adopté conjointement par le Parlement et le Conseil, dans le respect du cadre financier pluriannuel; se félicite de l'abolition de la distinction entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires (article 314 du TFUE); accueille favorablement le fait que l'adoption du règlement financier soit soumise à la procédure législative ordinaire (article 322 du TFUE);

42. Points out that the Council and Parliament must agree, within the limits of own resources, on the programming of expenditure which becomes legally binding (Article 312 of the TFEU); welcomes the fact that the budget as a whole must be adopted jointly by Parliament and the Council, in compliance with the multiannual financial framework; welcomes the abolition of the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure (Article 314 of the TFEU); welcomes the fact that the adoption of the financial regulation will be subject to the ordinary legislative procedure (Article 322 of the TFEU);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui établit une liste exhaustive et mise à jour des droits civils, politiques, économiques et sociaux, deviendra juridiquement contraignante; elle offrira la sécurité juridique aux citoyennes et aux citoyens de l'Union, en garantissant que toutes les dispositions faisant partie du droit de l'Union et toute action prise par les institutions de l'Union ou fondée sur le droit de l'Union devra se conformer à ces normes, tout en respectant le principe de subsidiarité;

the EU Charter of Fundamental Rights, setting out a complete list of up-to-date civil, political, economic and social rights, will become legally binding; it will give the citizens of the Union legal certainty, ensuring that all provisions of EU law, and all action taken by the EU institutions or based on EU law, will have to comply with those standards, while respecting the principle of subsidiarity;


la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui établit une liste exhaustive et mise à jour des droits civils, politiques, économiques et sociaux, deviendra juridiquement contraignante; elle offrira la sécurité juridique aux citoyennes et aux citoyens de l'Union, en garantissant que toutes les dispositions faisant partie du droit de l'Union et toute action prise par les institutions de l'Union ou fondée sur le droit de l'Union devra se conformer à ces normes, tout en respectant le principe de subsidiarité;

the EU Charter of Fundamental Rights, setting out a complete list of up-to-date civil, political, economic and social rights, will become legally binding; it will give the citizens of the Union legal certainty, ensuring that all provisions of EU law, and all action taken by the EU institutions or based on EU law, will have to comply with those standards, while respecting the principle of subsidiarity;


D’aucuns affirment que la Charte des droits fondamentaux - qui deviendra juridiquement contraignante - constitue une menace.

Some claim to see in the Charter of Fundamental Rights – which will become legally binding – a threat.


La Commission espère que celle-ci sera rapide afin de lui permettre, ainsi qu'aux États membres, de se préparer à temps pour la mise en œuvre définitive du système, lorsqu'il deviendra une obligation juridiquement contraignante pour tous les participants du processus de Kimberley, à une date que ceux-ci arrêteront lors de la réunion ministérielle qui se tiendra à Interlaken (Suisse) le 5 novembre 2002.

The Commission hopes that this will be rapid so as to enable the Commission and the Member States to prepare in good time for the definitive implementation of the scheme by the time this becomes a legally binding obligation for all participants in the Kimberley Process. This date will be set by the participants of the Kimberley Process when they meet at ministerial level in Interlaken (Switzerland) on 5 November 2002.




D'autres ont cherché : deviendra juridiquement contraignante     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviendra juridiquement contraignante ->

Date index: 2024-10-13
w