Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «devez nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui concerne la Transcanadienne, vous devez nous dire que vous accomplissez des progrès et que vous avez un plan pour garantir, dans toute la mesure du possible, que les voyageurs pourront disposer de services dans les deux langues officielles.

With regard to the Trans-Canada Highway, we need to hear that you are making progress and that you have a plan to ensure, to the greatest extent possible, that services will be available to the travelling public in both official languages.


Vous devez me dire de quel genre de mission il s'agit, quel sera notre rôle, quel sera le danger, quel genre de formation nous devons donner à nos soldats pour qu'ils soient à la hauteur de la tâche de la brigade, avec qui nous allons, et où dans le monde.

You need to tell me what kind of mission we're going to have to deploy a brigade, what will be the task, what will be the danger, what kind of training we are going to put our people through to really meet the brigade task we have, who we are going to go with, and where it is in the world.


Toute suggestion.Mais vous devez me dire qui nous donnera cet argent, et si vous voulez être l'intermédiaire dans cette transaction, nous.

Any consideration where.But you tell me who is going to give us the money, and if you'd like to facilitate that transaction, we will—


Si vous avez du mal à comprendre l’interprète, vous devez nous le dire ou le dire à votre avocat.

If you have difficulty understanding the interpreter, you must tell us and/or speak to your lawyer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous avez déjà été dans l’un des pays de Dublin et que, ensuite, vous avez quitté la région des pays de Dublin avant de venir ici, dans ce pays, vous devez nous le dire.

If you were present in the past in one of the Dublin countries and since then you left the region of Dublin countries before you came to this country, you must tell us.


Mais vous devez aussi dire maintenant, partout en Europe, que nous allons récompenser les bonnes pratiques et que l’industrie doit commencer à investir dans les technologies qui feront la différence pour notre planète.

But you need to tell industry now across the whole of Europe that we are going to reward best practice and it should start investing now in making a difference to our planet.


Vous devez vous dire que les Canadiens doivent avoir accès à des renseignements leur permettant de faire des choix éclairés et, si c'est le résultat que nous recherchons, nous devrions l'appliquer à tous les produits.

And what you would want to do is say, what we want is for Canadians to have access to information that allows them to make informed choices, and if that's the correct outcome we seek, we should apply it to all products.


Ce n'est pas possible, Monsieur le Commissaire ! Vous devez nous dire ce que vous pensez de la vaccination.

You must tell us what you think about vaccination.


L'honnêteté: vous devez nous dire la vérité même si celle-ci est embarrassante.

Honesty: telling the truth even when it is not comfortable to do so.


Mme Rose-Marie Ur: Mais vous êtes les spécialistes qui devez nous dire comment nous y prendre.

Mrs. Rose-Marie Ur: But you are the experts who have to tell us how to do that.




D'autres ont cherché : devez nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devez nous dire ->

Date index: 2023-11-29
w