Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AutoSoumettre
Obtempérer à une sommation
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
Se soumettre à une ordonnance
Soumettre
Soumettre automatiquement
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre un rapport d'activité
Soumettre à des essais TEMPEST
Soumettre à l'homologation solennelle
Soumettre à un essai TEMPEST
Soumettre à un essai hydraulique
Soumettre à un essai hydrostatique
Soumettre à une épreuve hydraulique
Soumettre à une épreuve hydrostatique

Traduction de «devez la soumettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soumettre à un essai hydraulique [ soumettre à une épreuve hydraulique | soumettre à un essai hydrostatique | soumettre à une épreuve hydrostatique ]

hydro-test


soumettre à des essais TEMPEST [ soumettre à un essai TEMPEST ]

TEMPEST-test


AutoSoumettre [ soumettre automatiquement | soumettre automatiquement les traitements d'Oracle Purchasing ]

AutoSubmit


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions


soumettre des œuvres préliminaires

propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks




obtempérer à une sommation | se soumettre à une ordonnance

comply


soumettre un rapport d'activi

to submit a management report


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

make oneself subject to the tax


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement dit, le comité pourrait dire au gouvernement, lors de l'examen du projet de loi: «Écoutez, vous devez nous soumettre ces études pour que nous puissions les examiner et déterminer si cette mesure législative remplit l'exigence de l'atteinte minimale».

In other words, this might be the appropriate forum, during examination of the legislation by Parliament, to say to the government, " Listen, put the studies before us so we can examine them and assess whether we are really addressing the minimal impairment test" .


Devez-vous soumettre la structure des nouveaux instruments dérivés que vous mettez en circulation, lesquels pourraient probablement être aussi vendus à l'extérieur du Canada?

Do you have to submit the structure of the new derivatives that you're putting in the market, which could be sold probably outside of Canada as well?


Vous avez droit à de telles considérations si la profession que vous avez choisie vous éloigne régulièrement de votre famille, vous fait prendre des risques pour votre vie et a une incidence négative sur l'éducation de vos enfants, sur l'employabilité de votre conjoint et sur le niveau d'examen auquel vous-même et votre famille devez vous soumettre.

If your chosen profession takes you away from your family and moves you about on a regular basis and affects the education of your children, the employability of your spouse, the level of scrutiny to which you and your family must be subjected, and the possibility of the loss of your life in completion of your duties, then you should be given these considerations.


Vous devez vous soumettre à cette procédure — la loi vous oblige à accepter que vos empreintes digitales soient relevées.

You must cooperate with this procedure – you are obliged by law to have your fingerprints taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque vous obtenez un prêt garanti de la part du gouvernement du Canada, quelle est la première condition à laquelle vous devez vous soumettre?

When you get a guaranteed loan from the Government of Canada, what's the first condition?


Monsieur Dalli, vous devez soumettre deux propositions: une proposition sur les nouveaux aliments, car nous étions à deux doigts du consensus pour ce qui concernait les nanomatériaux, le processus d’approbation centralisée et les importations de pays tiers.

We must fill this gap. Mr Dalli, you must present two proposals: one on novel foods, because we have almost reached a consensus on this with regard to nanomaterials, the centralised approval process and imports from third countries.


− (EN) Oui, il est vrai que nous avions prévu de soumettre une proposition à l’automne de cette année, mais vous devez comprendre que dans un projet aussi ambitieux que l’ACCIS, il n’est pas possible de prédire exactement quand nous serons prêts à faire cette proposition dans la mesure où son timing dépend de la finalisation de l’étude d’impact et de son évaluation par la Commission.

− Yes, it is true that we have been aiming to make a proposal in the autumn of this year, but you have to understand that, in a project as ambitious as the CCCTB, it is not possible to predict exactly when we will be ready to make the proposal, as the timing of the proposal depends on the finalisation of the impact assessments and its evolution by the Commission.


Ceci constitue en soi une fraude parce que, si vous acceptez de faire une chose, vous vous attendez à recevoir quelque chose en retour que vous devez soumettre à la considération de l’autre partie.

That in itself is a fraud because, if you agree to do something, you expect to get something in return that should be offered in consideration.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je sais que vous êtes pressés et que vous devez partir. Je voudrais néanmoins vous remercier chaleureusement d'avoir tenu la promesse que vous aviez faite aux parlementaires - à savoir ne rien soumettre à Laeken qui aurait fait l'objet d'une décision préalable - et d'insister fortement sur la mise en place d'un groupe de travail interinstitutionnel.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, I know that you are in a hurry and must go, but I would like to thank you very much for keeping the promise you made to Members of this House, to bring nothing to Laeken on which a decision had already been made, and for being so determined that there should be an interinstitutional working party.


Vous devez vous soumettre à une série de tests médicaux, mais ce n'est pas le cas pour les amateurs.

You are required to go through a battery of medical tests, but that is not the case in the amateur side.


w