Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission de la justice et de la vérité
Commission nationale de la justice et de la vérité
Commission nationale de vérité et de justice
Devoir de dire la vérité
Exploitant réel
La vérité dans la détermination de la peine
Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence
Le principe des peines réelles
Maxime de l'enquête
Maxime de l'instruction
Maxime inquisitoire
Obligation de dire la vérité
Obligation de répondre conformément à la vérité
Principe de la recherche de la vérité matérielle
Principe inquisitoire
Réalité de terrain
Référence-terrain
Télé-vérité
Télévision vérité
Télévision-vérité
Télévérité
Une véritable auto-administration
Une véritable autonomie administrative
Véritable chef d'exploitation
Véritable exploitant
Véritable gérant
Vérité de terrain
Vérité-sol
Vérité-terrain
émission de télé-vérité
émission de télévérité
émission vérité
émission-vérité

Vertaling van "devenue une véritable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
émission de télévérité | émission de télé-vérité | télévérité | télé-vérité | émission-vérité | émission vérité

reality show


La vérité dans la détermination de la peine [ Le principe des peines réelles | Le respect de la vérité dans le prononcé de la sentence | Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence ]

Truth in sentencing


réalité de terrain [ référence-terrain | vérité-sol | vérité-terrain | vérité de terrain ]

ground truth [ ground control | ground information | ground verification | ground-based measurement | field check | ground truth measurement ]


Commission nationale de la justice et de la vérité [ Commission nationale de vérité et de justice | Commission de la justice et de la vérité ]

National Commission for Truth and Justice [ CNVJ | Commission on Justice and Truth ]


obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité

obligation to tell the truth


télévérité | télé-vérité | télévision-vérité | télévision vérité

reality television | reality TV


exploitant réel | véritable exploitant | véritable chef d'exploitation | véritable gérant

true manager


une véritable auto-administration | une véritable autonomie administrative

meaningful self-administration


Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


maxime de l'instruction | maxime inquisitoire | principe inquisitoire | maxime de l'enquête | principe de la recherche de la vérité matérielle

principle of substantive truth | principle of ex-officio investigation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'efficacité énergétique est devenue un véritable créneau commercial, notamment dans la construction (secteur dominé par les PME).

Energy efficiency has become a business opportunity – especially in construction (a sector dominated by SMEs).


L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation imprévue des coûts.

Obtaining the authorisation for installing base stations has become a real challenge in a number of Member States, which risks to impact on the schedule of roll-out envisaged and increase costs unexpectedly.


B. considérant que l'APP est devenue une véritable assemblée parlementaire offrant une enceinte aux discussions franches et ouvertes sur des questions qui sont au cœur de la coopération au développement, et qu'elle contribue grandement au partenariat sur un pied d'égalité entre les pays ACP et l'Union européenne;

B. whereas the JPA has developed into a genuine parliamentary assembly, offering a forum for the open and frank discussion of issues which are central to development cooperation, and makes a considerable contribution to the partnership on an equal footing between the ACP countries and the EU;


A. considérant que le marché unique européen a apporté des avantages exceptionnels à 500 millions d'Européens, tout en offrant de nouvelles possibilités d'expansion à plus de 21 millions d'entreprises européennes, et qu'il est devenu le véritable moteur de la croissance de l'économie européenne;

A. whereas the European Single Market has brought tremendous benefits to 500 million Europeans, whilst opening up new opportunities for expansion for more than 21 million European businesses, and has become the real engine for growth within the European economy;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La liberté de se déplacer dans la zone Schengen est devenu une véritable banalité, une évidence. Il est devenu parfaitement normal d’apprendre, de travailler et d’acquérir de l’expérience dans d’autres États membres de l’Union européenne.

Free travel in the Schengen area has become so customary and self-evident; it has become so natural to learn, work and gain experience in other European Union Member States.


Questions sous-jacentes: dans un grand nombre d’États membres, la transformation d’armes conçues pour tirer à blanc (d’alarme et de signalisation) en armes à balles réelles est devenue un véritable problème.

Underlying issues: The conversion of originally blank firing weapons (alarm and signal weapons) to fire live ammunition emerged as a serious issue in a high number of Member States.


En ce qui concerne le programme spécifique «Personnel», grâce à une synergie intelligente entre la direction générale compétente de la Commission et les rapporteurs fictifs, le chercheur est devenu un personnage reconnu, possédant sa dignité et ses caractéristiques essentielles propres, et la recherche est devenue une véritable profession et jouit à ce titre d’une protection et de garde-fous.

As for the ‘People’ specific programme, thanks to a shrewd synergy between the Commission’s competent directorate-general and the shadow rapporteurs, the researcher has become a recognised figure with his or her own dignity and principal attributes; research has become a genuine profession and, as such, it enjoys protection and safeguards.


L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation des coûts.

Obtaining the authorisation for installing base stations has become a real challenge in a number of Member States, and there is a risk that this will impact on the planned roll-out schedule and increase costs.


Le risque économique est donc devenu le véritable enjeu, les hausses de prix affectant directement les coûts des entreprises ainsi que le pouvoir d'achat des consommateurs privés.

The economic risk has therefore become the real issue, since price rises have a direct effect on business costs and the purchasing power of private consumers.


Ces règles sont devenues de véritables disciplines incluant un mécanisme de règlement des différends qui peut aboutir à des sanctions.

These rules have a binding force, which is backed by a dispute settlement system with the capacity to impose sanctions.


w