Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contrat devenu inexécutable
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Traduction de «devenu plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status




avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to


Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'une des raisons pour lesquelles le ministre des Finances est devenu plutôt pessimiste quant à l'adoption d'une telle taxe au cours de l'année qui vient de s'écouler, c'est qu'il ne pensait pas que l'idée serait retenue à cause de la position du gouvernement de la Grande-Bretagne et de celui de l'Allemagne, deux grands pays européens.

One of the reasons the Minister of Finance became rather pessimistic on this in the last year or so was that he did not think it would fly because of the government position in Britain and the government in Germany, two big countries in Europe.


Sixièmement, le rôle de protection des droits des minorités joué par le Sénat est devenu plutôt marginal depuis l'adoption de la Charte canadienne des droits et libertés, il y a 25 ans.

Sixth, our 25 years of experience with the Canadian Charter of Rights and Freedoms has made the Senate's role in protecting minority rights rather marginal.


Les dispositions sur les exemptions de droits de visa sont devenues impératives plutôt que facultatives, pour garantir l'égalité de traitement des demandeurs (article 14).

The provisions on visa fee waivers have become mandatory rather than optional to ensure equal treatment of applicants (Article 14).


Elle a parlé du caucus du Manitoba pour ensuite nommer les députés de Provencher et de Selkirk—Interlake et d'autres, mais cela est devenu plutôt transparent après un certain temps.

She talked about the Manitoba caucus and she went on to list the members for Provencher and Selkirk Interlake and whoever else she mentioned, but it became rather transparent after a while.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Ralph Goodale: Monsieur le Président, dans le présent contexte d'échange d'idées, pour répondre à la première question du député, il est déplorable que le ton de la discussion soit devenu plutôt discordant.

Hon. Ralph Goodale: Mr. Speaker, in the give and take of the discussion, to get to the hon. gentleman's first question, it is unfortunate that the tenor of the discussion took on a rather sour overtone.


- (EN) Madame la Présidente, à présent que nous avons rendu possibles toutes ces modifications, je suis sûr que vos services vont vous dire que le texte est devenu plutôt incohérent tant au niveau de la forme que de ses intentions.

– Madam President, now that we have made all these changes, I am sure your services will tell you that the text has become rather incoherent in terms of the text and its intention.


Grâce aux régimes de protection sociale, il est devenu plus facile, et socialement plus acceptable, de se défaire de travailleurs âgés plutôt que de jeunes travailleurs.

Social protection schemes made it easier, and socially more acceptable, to shed older workers rather than younger workers.


Ces dernières années, dans un certain nombre de pays européens, il est néanmoins devenu de plus en plus courant de se baser sur des informations fournies directement par les entreprises plutôt que sur les données fournies par les banques au nom de leurs clients.

In recent years, there has been a trend in a number of European countries to progressively rely more on information reported directly by enterprises rather than on data reported through banks on behalf of their customers.


Ils doivent maintenant insister sur le fait que nous devons nous concentrer sur la prévention des conflits plutôt que sur une intervention militaire dans un conflit devenu incontrôlable.

They must now emphasise that it is conflict prevention we need to focus on rather than intervening militarily after a conflict has got out of control.


L'école de l'égalité linguistique semble être devenue plutôt une école de la minorité dans plusieurs milieux.

The school of linguistic equality will have become the school of the minority in a number of communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu plutôt ->

Date index: 2024-01-26
w