Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenu
Bienvenue
De rien
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous ne perdez rien pour attendre
à votre service

Traduction de «devant vous rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out


de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]


vous ne perdez rien pour attendre

it catches up with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À ma connaissance, et selon les témoins qui se sont présentés devant vous, rien n'a jamais empêché le commissaire aux élections fédérales d'exercer ses fonctions de manière indépendante.

In my experience, according to the witnesses who have been before you, the Commissioner of Canada Elections has not been hamstrung in carrying out his duties in an independent manner.


Encore une fois, je rappelle aux députés que nous examinons la motion que vous avez devant vous — rien de plus, rien de moins.

Again, I remind members that we are on the motion as you have it in front of you—no more, no less.


Toutefois, si vous voulez des chiffres, je vous rappellerai que rien qu’aux États-Unis, au cours de la période 2000-2006, les titres adossés à des actifs ont été multipliés par quatre, et les titres adossés à des créances hypothécaires, par sept; de plus, lors d’une comparution très récente devant un tribunal, les conseillers d’une banque ayant bonne réputation ont déclaré qu’ils n’avaient pas une idée très précise de ce qu’ils vendaient.

However, if you want a statistic, I would remind you that in the United States alone, in the years 2000-2006, asset-backed securities increased by a factor of four and mortgage-backed securities by a factor of seven; moreover, in a very recent court appearance, the advisors of a reputable bank said that they did not have a very good idea of what they were selling.


Or il n'y avait pas une miette de preuve devant nous, rien, pas un bout de papier, pas un rapport, même pas un article de journal, pas même une allégation lancée au hasard quelque part sur la planète — rien, pas l'ombre d'un soupçon de preuve. Pourtant, le comité a décidé, par un vote majoritaire, d'ordonner.Et vous vous rappellerez que le président a dit qu'une demande de notre comité, bien que ce ne soit pas consigné nulle part, est habituellement acceptée comme une instruction par le Bureau du vérificateur général, ce qui veut dire ...[+++]

Yet this committee chose, by majority vote, to direct.And as you'll recall, the chair said that a request of this committee, although it's not written down, is usually accepted as a direction by the Auditor General, meaning there's every expectation she will act on it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, vous ne vous arrêtez devant rien et vous légitimez une dictature.

You will actually stop at nothing and are legitimising a dictatorship.


Monsieur Böge, vous ne pouviez plus rien faire lorsque, devant vous, se sont dressés au Conseil les promoteurs d’une politique que je qualifierais de politique en trompe-l’œil, qui fait mine de proposer aux Européens un budget conforme aux déclarations affichées par les chefs d’État et de gouvernement devant les médias.

Mr Böge, you were no longer able to do anything when, before you at the Council, there stood up the champions of a policy that I would describe as a deceptive policy, which pretends to propose a budget to Europeans that is in keeping with the declarations trumpeted by the Heads of State or Government in front of the media.


Vous comprendrez que mes premiers mots expriment l'émotion et la tristesse ressenties devant la mort de 5000 victimes, l'indignation devant l'horreur et la lâcheté de cet attentat que rien ne peut excuser, la condamnation sans appel du terrorisme et la conviction que les auteurs de cet acte de barbarie et leurs complices doivent être punis, la solidarité avec le peuple américain et la nécessité pour l'Union d'apporter aux Etats-Unis le concours dont ils ont besoin pour faire justice dans le respect du droit international.

Let me begin by expressing my deeply felt sadness and anger at the death of five thousand victims in these inexcusable and horrible attacks. Terrorism must be condemned without reserve, and those responsible for this act of barbarism and their accomplices must be punished. We also express solidarity with the American people, and the EU will provide all the assistance which the United States needs to ensure justice is done.


Si vous vous trouvez devant un phénomène tel que celui-là, jamais vous ne pourrez dire que rien ne se passera.

When faced with such a phenomenon, you can never say that nothing will happen.


Vous aurez certainement lu la contribution de la Commission au Sommet, je n'ai donc rien à ajouter à ce que j'ai dit hier sur ce sujet devant cette assemblée.

You will have read the Commission's contribution to the Summit, and I need not add to what I said to this House yesterday on this subject.


Nous comprendrions très bien que vous ne puissiez rien dire d'autre, devant l'attitude irresponsable qui n'est pas seulement celle de la Commission mais qui a aussi été celle de ce Parlement, que vous ne pouvez rien faire, faute de cadre juridique et financier.

We would understand completely if you were not able to say anything else given the irresponsible attitude not only of the Commission, but also of this Parliament, and if you cannot do anything because there is no legal or financial framework for doing so.




D'autres ont cherché : bienvenu     bienvenue     de rien     je vous en prie     à votre service     devant vous rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous rien ->

Date index: 2023-12-29
w