Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Traduction de «devant nous soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue

representatives of regional and local bodies who either hold a regional or local authority electoral mandate or are politically accountable to an elected assembly




En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et à cet égard, il faudrait qu'ils connaissent leur histoire et qu'ils regardent les revendications historiques du Québec. Ainsi, ils arriveront à la conclusion qu'une motion comme celle qui devant nous, soit que la Chambre reconnaisse l'égalité des provinces et des Canadiens, sans qu'aucune province ne soit reconnue comme société distincte dans le cadre de la Constitution canadienne, est impensable.

And in this regard they must know their history, they must look at the historic demands of Quebec and reach the conclusion that a motion such as the one before us asking the House to recognize that all the provinces are equal and that none can be recognized as distinct under the Constitution of Canada is unthinkable.


Le sénateur Christensen: Premièrement, il a été suggéré que le ministre responsable du projet de loi soit avisé des difficultés qui se posent et qu'on lui demande, soit de venir devant nous, soit d'écrire pour expliquer les changements qui ont été fait.

Senator Christensen: First, it has been suggested that the minister whose bill this is be advised of the difficulties and asked to either come before us or to write a letter to say that changes were made.


Tout d'abord, j'aimerais demander l'assentiment des sénateurs pour que le contenu du cahier d'information devant nous soit annexé au procès-verbal, afin que toute la discussion et tout le dialogue entourant la sanction royale qu'il contient soit à la disposition de ceux et celles qui veulent en prendre connaissance et comprendre ce dont il s'agit.

First, I would like to ask senators for agreement that the material contained in the briefing book that is before us be appended to today's transcript, so that the extensive discussion and dialogue on Royal Assent, which is contained in it, is available to those who are seeking to review and understand this particular issue.


Il nous faut nous occuper de ce que nous avons devant nous, soit l'amendement BQ-28, qui comporte une erreur du fait qu'il ne soit pas question ici de la Section d'appel des réfugiés.

I have to deal with what's before me here, and that's amendment BQ-28, which is wrong from the standpoint that it's not the refugee appeal division.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pense pas, très honnêtement, que la motion devant nous soit à la hauteur de la situation, mais je crois néanmoins que nous devrions étudier attentivement toutes les facettes de la proposition.

I do not think this motion will do the job, quite frankly, but I do think a good study of the facets of this proposal should take place.


Je souhaite que la présidence du Royaume-Uni - et les années devant nous - soit une période au cours de laquelle nous nous appuierons sur ces réussites pour renforcer davantage l’influence et le pouvoir de l’Union européenne en tant que force œuvrant pour le bien dans le monde.

I want the United Kingdom’s Presidency – and the years ahead – to be a time in which we build on these achievements and further strengthen the European Union’s influence and power as a force for good in the world.


Ce que je crains alors, c’est que l’entrée en vigueur ne soit retardée un certain temps à cause d’affaires portées devant la Cour européenne des droits de l’homme ou la CJE elle-même - pour autant qu’il y ait une possibilité de recours, ce qui dépendra de la position juridique - ou devant les tribunaux constitutionnels nationaux. Pour le moment, nous devrions donc laisser de côté les considérations de fond et agir avec la plus gran ...[+++]

What I fear, then, is that the entry into force will be delayed for a bit by quite a few cases brought either before the European Court of Human Rights or the ECJ itself – provided that that is a legal possibility, which will depend on the legal position – or before the national constitutional courts, and so we should, leaving considerations of substance to one side for the moment, apply the greatest of care when dealing with the formal aspects in order to save ourselves further embarrassment of the kind that we cannot afford on the i ...[+++]


Si ce qu’il a à nous dire s’avère inacceptable, alors nous pourrons demander au président de la Commission de se présenter devant l’Assemblée. Nous ne soutiendrons toutefois cette hypothèse qu’à la seule condition que M. McCreevy soit le premier à s’expliquer devant cette Assemblée.

If what he has to say to us proves to be unacceptable, then we can move on to call the President of the Commission before the House, but we support this only on the assumption that it will be Mr McCreevy who will be the first to explain himself to this House.


- (ES) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce qui vient de se produire soit raisonnable; je ne pense pas qu’il soit raisonnable que les intervenants aient l’opportunité d’exprimer, devant tous les députés de cette Assemblée, un avis contraire à celui du commissaire Patten concernant un renvoi devant la Cour de justice, alors que nous avons débattu de la question pendant plusieurs mois dans cette enceinte.

– (ES) Mr President, I do not believe what has just happened to be reasonable; I do not believe it to be reasonable that speakers should have the opportunity to express, in front of all the Members of this House, an opinion contrary to that of Commissioner Patten on the referral to the Court of Justice, when we have spent months discussing it here.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.




D'autres ont cherché : devant nous     devant nous soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant nous soit ->

Date index: 2023-06-06
w