Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Traduction de «devant nous quiconque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi pourrait toujours aboutir devant la Cour suprême, mais ne serait-il pas mieux, pour le Sénat, pour le Parlement, de prendre une décision pour voir ensuite si quiconque au pays, n'importe lequel des premiers ministres, dira : « Non, vous ne pouvez faire cela, et nous allons porter l'affaire devant la Cour suprême »?

' It could still end up in the Supreme Court, but would it not be better for the Senate, for Parliament, to make a decision and then see if anyone in the country, any of the premiers, would say, " No, you cannot do that, and we will take you to court''?


Nous avons la bonne définition devant nous: quiconque cherche à influer sur l'élaboration des politiques et les processus décisionnels des institutions de l'UE est un lobbyiste, et cela englobe les avocats.

We have the correct definition before us: anyone who seeks to influence the policy formulation and decision-making processes of the EU institutions is a lobbyist, and that includes lawyers.


Devant ces faits, avec une directive nous pouvons introduire certaines règles, mais le problème concerne également l'intelligence des conducteurs. Il ne suffit pas de disposer de systèmes intelligents, nous devons aussi nous assurer que quiconque assis au volant d'une voiture ou d'un camion, ou qui conduit une mobylette ou une bicyclette, fait preuve d'intelligence.

In light of this, with a directive we can introduce certain rules, but the problem is also in having intelligent drivers; it is not enough to have intelligent systems, we must also ensure that whoever sits behind the wheel of a car or lorry, or rides a motorbike or bicycle, uses their intelligence.


Nous ne sommes pas un tribunal; nous sommes un organe politique, et le texte sur lequel nous allons voter aujourd’hui est une déclaration politique, qui a pour objet des faits avérés, des faits établis qui ne manqueront pas d’apparaître comme véridiques aux yeux de quiconque lira ce document. La vérité qui transparaît de l’énoncé de ces faits, nous ne pourrons la démontrer point par point, comme il sied de le faire devant un tribunal, car nous n’avons pas eu les moyens de ...[+++]

We have not acted as a court. We are a political body and what we will vote on here is a political statement based on facts: facts that have been checked, facts that have been proved and facts that anyone who reads this document will see to be true, not with the sort of truth that can be proved point by point before a court, because we did not have the means to do that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvons-nous recevoir l'assurance que rien, dans ce projet de loi, n'empêchera quiconque autre que la Couronne de réclamer le surplus ou ne favorisera la Couronne devant les tribunaux?

Can we have some assurance that there is nothing in the bill which would prejudice a claimant other than the Crown to the surplus, or favour the Crown in the dispute before the courts?


Par les présentes, nous vous autorisons, dans ledit Dominion, à exercer tous les pouvoirs que nous avons l'autorité d'y exercer relativement à l'octroi de licences de mariages, de lettres d'administration et d'homologation de testaments, et relativement à la garde et à la prise en charge des idiots et des déments, et à la gestion de leurs successions; et à présenter quiconque devant toute église, chapelle ou autre établissement ecclésiastique sur le territoire de nos provinces de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau- ...[+++]

And We do so by these Presents Authorize and Empower you within Our said Dominion, to Exercise all such Powers as We may be entitled to exercise therein in respect of Granting Licences for Marriages, Letters of Administration and Probates of Wills, and with respect to the Custody and Management of Idiots and Lunatics, and their Estates; and to Present any Person or Persons to any Churches, Chapels or other Ecclesiastical Benefices within Our said Provinces of Nova Scotia and New Brunswick, to which we shall from time to time be entitled to Present.


Je mets quiconque au défi, quiconque est prêt à venir témoigner devant le comité, de nous prouver qu'il a été obligé de prendre une police d'assurance maison pour pouvoir assurer sa voiture.

I defy anyone, anyone who wants to come before this committee, to show us where their purchase of auto insurance has been conditional on their purchase of home insurance.


Cependant, nous devrions toujours nous rappeler une coutume de nature générale à la Chambre à et ce n'est pas une règle—, à savoir qu'il faut être précis tant dans les questions que les réponses pour ne pas porter préjudice à quiconque est partie à un litige devant les tribunaux.

However, we must remember that we do have a general convention in the House—it is not a rule—that we should be very precise in our questions and also in our answers so that in no way would there be any prejudice on any person who might have business before a court of law.




D'autres ont cherché : devant nous     devant nous quiconque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant nous quiconque ->

Date index: 2023-09-13
w