Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "devant nous hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons donc des intérêts un peu plus limités, mais nous souscrivons au mémoire de l'Association des communautés scolaires franco-protestantes qui a été présenté devant vous, hier ou avant-hier, par M. Aubut.

Our interests are therefore a little more limited but we agree with the memorandum of the Quebec Association of French Protestant School Communities presented to you yesterday or the day before yesterday by Mr. Aubut.


Le président: Quand il a comparu devant nous hier, le ministre nous a dit—corrigez-moi si je me trompe, monsieur O'Brien—que huit ententes avaient été signées et que d'autres étaient en bonne voie de l'être.

The Chair: Yesterday, when the minister was before us, I think he indicated—Mr. O'Brien, maybe you can correct me if I'm wrong—eight agreements are signed.


J’ai eu la chance de le rencontrer brièvement hier à Paris, et je suis persuadé que ses explications et ses recommandations nous seraient d’une grande utilité pour la bataille qui est devant nous et qui nous attend si nous entendons contribuer à relever ce défi de civilisation.

I met him briefly yesterday in Paris and I believe that his explanations and recommendations would be very useful in the battle ahead of us if we intend to help overcome this challenge to civilisation.


Hier, comme des millions d’écoliers dans toute l’Europe, nous avons observé une minute de silence en souvenir des victimes et nous remercions le président de cette Assemblée pour ce geste de solidarité, qui était également l’expression de l’impuissance que nous avons tous ressentie devant cet attentat cruel contre des personnes sans défense - des enfants et leurs mères.

Yesterday, together with millions of schoolchildren throughout Europe, we kept a minute’s silence to remember the victims, and we thank this House’s President for this gesture of solidarity, which was also an expression of powerlessness, the powerlessness felt by everyone in the face of this cruel attack on those who cannot defend themselves – children and their mothers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président du groupe libéral, M. Graham Watson, a déclaré hier devant cette Assemblée que nous étions en faveur d'une révision de la convention de Genève.

The chairman of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, Graham Watson, said yesterday in the House that we are actually in favour of a review of the Geneva Convention.


Mais il y a plus important, et je m'adresse ici au secrétaire général du Parlement : il s'agit de la lettre envoyée hier par le président de mon groupe au Président du Parlement concernant la nécessité impérieuse de disposer d'un plan pluriannuel pour l'élargissement avant la première lecture du budget devant le Parlement, et ce afin que nous soyons en mesure de nous faire une idée des dépenses qui nous attendent au niveau des services linguistiques et dans toute une série ...[+++]

But most important – and here I address the Secretary-General of Parliament – is the letter which the president of my group sent to the President of Parliament yesterday about the absolute need to have a multi-annual plan for enlargement before the first reading of Parliament's budget so that we can get a grip on what is likely to come in terms of expenditure in linguistic services and a whole range of other matters.


Hier soir, il a clairement signalé que nous avons devant nous la perspective de deux ou trois années d'économie européenne florissante et qu'il est évident que, si nous avons une croissance inopinément plus élevée que la normale, alors cela nous aidera à mettre en application ce programme législatif annuel.

Last night he clearly pointed out that we have the prospect of a successful European economy ahead of us for the next two or three years and quite clearly, if we have unexpectedly higher-than-normal growth, then that will help us in the endeavours of this annual legislative programme.


Nous avons débattu pendant de nombreuses semaines, sous la présidence de notre présidente actuelle, un projet de loi sur la citoyenneté.Le professeur Gaudreault-DesBiens a comparu devant nous hier et nous a affirmer qu'il n'avait aucune objection à la double citoyenneté, que cela existait dans certains pays et ne dérangeait aucunement et ces pays restaient unis.

Under our current chair, we spent several weeks debating the Citizenship Act. Professor Gaudreault- DesBiens appeared before us yesterday and stated that he had no objection to dual citizenship, that it was something that existed in certain countries and did not pose a problem, and that these countries remained united.


M. Michel Guimond: Monsieur Tellier, quand les ministres ont témoigné devant nous hier après-midi, j'ai soulevé une inquiétude et mon inquiétude est confirmée dans le texte écrit.

Mr. Michel Guimond: Mr. Tellier, when the ministers were before us yesterday afternoon, I raised a concern and my concern is confirmed in the written submission.


C'est pour cette raison que le ministre des Transports s'est présenté devant vous hier et que nous discutons maintenant de lignes aériennes — non pas parce que nous essayons d'arrêter une politique des transports et des lignes aériennes, mais parce que nous essayons d'appliquer les principes de la politique de concurrence à un secteur en particulier.

It is for that reason the Minister of Transport was here yesterday and we are now talking about airlines — not because we are trying to create transport or airline policy, but because we are trying to bring the principles of competition policy to a particular sector.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     devant nous hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant nous hier ->

Date index: 2023-05-20
w