Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action devant une juridiction civile
Action en matière civile
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Communiquer avec des collègues
Devant de corniche
Devant de gouttiere
Guider ses collègues
Litige
Recours contentieux
Recours contentieux communautaire
Recours devant la Cour
Recours devant la Cour de justice
Recours devant le Tribunal
Revetement de gouttiere
égalité devant la loi

Vertaling van "devant mes collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

proceedings before the Court


devant de corniche | devant de gouttiere | revetement de gouttiere

cornice


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

case on the cause list


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

civil proceedings [ action brought before a civil court | lawsuit ]


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela me fait chaud au coeur de comparaître devant mes collègues et mes anciens collègues.

I have nothing but the warmest of feelings to be able to come before colleagues and former colleagues.


Au début de décembre, je vais me rendre devant vos collègues de la commission du contrôle budgétaire, qui me demande aussi ce que la Commission fait pour s’assurer que l’argent public est bien utilisé.

In early December, I will go before your fellow Members from the Committee on Budgetary Control, which is also asking what the Commission is doing to ensure that public money is well spent.


Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je viens exposer devant mes collègues, les honorables députés de la Chambre des communes, quelques-unes des raisons pour lesquelles j'appuie la motion déposée par mon collègue du Bloc québécois, l'honorable député de Rosemont—La Petite-Patrie, demandant le respect des objectifs de réduction des gaz à effet de serre tel qu'établi par le Protocole de Kyoto.

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to explain before my colleagues, the hon. members of the House of Commons, some of the reasons why I support the motion introduced by my colleague in the Bloc Québécois, the hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie, demanding compliance with the objectives for reducing greenhouse gas emissions established under the Kyoto protocol.


– (EN) Madame la Présidente, il est toujours très utile de pouvoir débattre d'une question aussi importante devant des collègues députés tout ouïe et impatients d'entendre ce que le Parlement a à dire en la matière.

– Madam President, it is always very useful to be able to debate such an important issue in front of a heaving Chamber of colleagues who are agog to hear what Parliament has to say on this very important matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dure depuis neuf ans et j'aimerais me présenter devant mes collègues du cabinet avant Noël avec des options.

It's been dragging on for nine years, and I would like to go back to my cabinet colleagues before Christmas with some options.


Si nous pouvons trouver le bon équilibre.et c'est pour cette raison que je veux me présenter devant mes collègues du cabinet, pour obtenir une orientation à ce sujet.

If we can find the right balance.and that's why I want to go before my cabinet colleagues, to get some direction on that.


Comme toujours, je voudrais insister devant cette Assemblée et devant mes collègues - pas seulement ceux de la commission de la pêche - sur l'importance des accords de pêche conclus avec les pays tiers, l'importance de renouveler ces accords et d'en conclure de nouveaux.

As always, I would like to stress to the Members of this House – and not only those of the Committee on Fisheries – the importance of fisheries agreements with third countries, the importance of continuing to sign up to them and to sign up to new ones.


Il s'agit d'établir, au sein du Conseil Écofin, mais surtout au sein du Conseil de l'euro, quelques règles simples, demandant par exemple à tout ministre des Finances de s'expliquer devant ses collègues sur les grandes lignes de son projet de budget, ou d'une réforme fiscale, ou de toute autre action nationale susceptible d'affecter l'ensemble de l'Union.

A few simple rules must be set within the Economic and Financial Affairs Council, but more especially within the Euro-11, requiring every Finance Minister to justify to his fellows the broad outlines of his draft budget or tax reform or any other national action likely to affect the European Union as a whole.


Nous nous trouvons aujourd'hui devant un budget et un projet de budget 2001 en-deçà de la marge de 1,27 à raison de 20 milliards d'euros et je voudrais préciser à mes collègues qu'il n'est pas sensé d'effectuer des dépenses inutiles.

With the budget and also with the draft budget for 2001, we are now a good EUR 20 billion below this 1.27 margin, and I should like to make it clear to my fellow MEPs that it does not make sense to engage in useless expenditure.


Je défends ce point de vue devant mes collègues—et je n'en ai pas encore parlé, mais il me semble que c'est la voie à suivre.

I would argue even with my colleagues here—and I haven't talked about it, but it seems as though that's the way we have to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant mes collègues ->

Date index: 2023-10-16
w