Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent - décaissements
Agente - décaissements
Chargé des décaissements
Chargée des décaissements
Crédits décaissés
Crédits non décaissés
Crédits non versés
Crédits versés
Décaissement
Décaissement de prêt
En-cours des décaissements
Encours des décaissements
Fichier décaissements
Filière des décaissements
Journal des décaissements
Levée d'option d'achat d'actions sans décaissement
Levée d'option sans décaissement
Montant de crédit non décaissé
Montant effectivement reçu par l'emprunteur
Montant non décaissé
Paiement
Pipeline des décaissements
Prêt décaissé
Responsable - décaissements
Taux de décaissement

Vertaling van "devait être décaissé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encours des décaissements [ en-cours des décaissements | filière des décaissements | pipeline des décaissements ]

pipeline of undisbursed funds


crédits non versés | montant de crédit non décaissé | crédits non décaissés | montant non décaissé

undisbursed debt


responsable - décaissements | agent - décaissements | agente - décaissements

disbursement officer


décaissement de prêt | prêt décaissé

loan disbursement


crédits décaissés | crédits versés | montant effectivement reçu par l'emprunteur | prêt décaissé

disbursed debt


fichier décaissements [ journal des décaissements ]

cash disbursements transaction file


chargé des décaissements [ chargée des décaissements ]

disbursement officer


levée d'option d'achat d'actions sans décaissement | levée d'option sans décaissement

cashless exercise | cashless stock option exercise | cashless exercise of stock option




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En août 2013, l'Union a approuvé un programme d'AMF en faveur de la Géorgie, d'un montant maximal de 46 millions d'euros, qui devait être décaissé en deux tranches égales de 23 millions d'euros.

In August 2013, the EU approved an MFA programme for Georgia of up to EUR 46 million, to be disbursed in two equal tranches of EUR 23 million.


La disponibilité d'une aide macrofinancière de l'UE à la Bosnie-Herzégovine devait expirer en novembre 2012 mais aucun décaissement n'a été effectué car certaines conditions essentielles n'étaient pas remplies.

The availability of the EU macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina was to expire in November 2012 and no disbursement was made as key conditions were not met.


Le Conseil précisait que cet examen devait notamment prendre en considération le niveau des engagements et des décaissements ainsi que les besoins à satisfaire avant l'entrée en vigueur du deuxième protocole financier de l'Accord de Cotonou (14084/99).

The Council specified that the review was to take particular account of the level of commitments and disbursements and the needs to be met before entry into force of the second financial protocol to the Cotonou Agreement (14084/99).


Si cette assurance hypothèque devait à un moment donné être réalisée, alors le gouvernement du Canada serait tenu d'appuyer cette garantie et il y aurait alors décaissement.

If at some point some of that mortgage insurance has to be realized, then the Government of Canada has to back that guarantee and then there would be an expenditure.


w