La nouvelle disposition prévoyait que si l’étude des affaires émanant des députés devait être abordée un jour réservé aux travaux des subsides, exception faite du lundi, la période prévue à cet effet serait reportée d’une heure.
The new provision stated that, if Private Members’ Business was to be taken up on a day, other than a Monday, appointed for the consideration of the business of supply, the time provided for it would be delayed by one hour.