Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demeurer
Donner rendez-vous
Rassembler
Réunir
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous

Vertaling van "devait vous donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


donner rendez-vous [ demeurer | rassembler | réunir ]

hang out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous vous souviendrez probablement qu'à l'époque, nous attendions l'adoption du projet de loi C-51, qui devait nous donner l'autorisation de vendre certaines de nos créances liées à la vente de certains de nos actifs — qu'on a appelés les actifs « Ontrea » —, c'est-à-dire des montants qui nous étaient dus suite à la vente de terrains à Toronto, il y a quelques années.

At that time, you will remember, we were awaiting the passage of Bill C-51 to give us the authority to sell ongoing receivables owed to us from the sale of some land in Toronto a number of years ago, what we referred to as the " Ontrea" receivables.


Il a vraiment été intéressant de voir avec quelle rapidité les impératifs de la tâche à accomplir l'ont emporté sur toute autre préoccupation, parce que ces gens de la force régulière devaient compter sur le gars d'à côté qui était de la force régulière ou de la force de réserve, mais il avait sa place, et c'est lui qui devait vous donner l'élément particulier d'équipement qu'il vous fallait.

It was really funny how quickly the imperatives of the job overwhelmed every other concern, because these regular force people had to depend on the guy who was a regular or a reserve but held a slot, and he is the one that is handing you the particular piece of kit that you need.


Deuxièmement, si on devait vous donner des conseils sur la façon de fixer des normes minimales, et cetera, et de faire en sorte que les médecins jugent qu'il est de leur devoir de discuter de densité mammaire avec leurs patientes comme traitement potentiel plutôt que de simplement parler de mutations génétiques ou d'autres déterminants des habitudes de vie, nous estimerions que c'est quelque chose de positif.

Secondly, if you were to take advice about developing minimum standards and so on and ensuring that physicians see that as part of their role to discuss breast density with patients as a potential treatment as opposed to just talking about either genetic mutations or some of the other lifestyle determinants, we would see that as positive.


Je vais vous donner un exemple: voici des années, une directive européenne a établi que le tabac devait lui aussi être étiqueté, ce qui était une très bonne chose.

To give an example, years ago, a European directive laid down that tobacco, too, had to be labelled – which is all well and good, but then bureaucracy suddenly reared its head.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais vous donner un exemple: voici des années, une directive européenne a établi que le tabac devait lui aussi être étiqueté, ce qui était une très bonne chose.

To give an example, years ago, a European directive laid down that tobacco, too, had to be labelled – which is all well and good, but then bureaucracy suddenly reared its head.


De votre côté, madame Darcy, vous venez de dire que vous étiez hétérosexuelle et que vous étiez mariée, religieusement ou civilement, et cela devait curieusement donner plus de poids à vos arguments en faveur du mariage civil de couples de même sexe. J'aimerais en discuter.

And you, Ms. Darcy, just made the point that you are heterosexual, living in a one-on-one marriage, whether it was religiously solemnized or civilly solemnized, and that was somehow to lend weight to your arguments in support of opening up civil marriage to same-sex couples.


Vous avez dit que l’Europe devait avant toute chose se doter d’un État-providence, et je suis certaine que vous ne reculerez pas devant la tâche qui consistera à donner une réelle impulsion à l’économie européenne.

You said that Europe must first earn itself a welfare state, and I am sure that you will not lose heart or flinch before the task of giving an effective boost to the European economy.


Il est délicat, alors qu'un appel a été interjeté, de soulever des questions sensibles et je comprends qu'il est difficile pour vous, Monsieur le Commissaire, de donner un aperçu des actions que la Commission compte entreprendre si la peine de mort devait être appliquée.

It is a delicate time, whilst an appeal is going on, to be raising what are emotive issues and I understand how difficult it is for you, Commissioner, to give a full outline of what action the Commission would take in future if the death penalty were to be imposed.


Cependant, je puis vous donner, au nom du groupe libéral, une indication que j'espère importante, à savoir que si l'Assemblée devait accepter le rehaussement du seuil, nous ne pourrions soutenir la proposition, car nous considérons qu'elle restreindrait encore davantage son propre domaine d'application.

I still hope, however, to be able to send an important signal on behalf of the Group of the European Liberal and Democratic Reform Party, to the effect that if the proposals for increased threshold values are adopted, we shall not be able to support the proposals because, in our view, they limit this area of application still more.


Le président : Vous aviez un comité fédéral-provincial-territorial qui devait vous donner des orientations et travailler sur la responsabilisation, mais qui a été démantelé.

The Chair: You had a federal-provincial-territorial advisory committee on guidance and accountability that has been disbanded.




Anderen hebben gezocht naar : demeurer     donner rendez-vous     rassembler     réunir     se donner rendez-vous     se fixer rendez-vous     devait vous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait vous donner ->

Date index: 2025-04-29
w