Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Vertaling van "devait se montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
V. considérant que, le 12 janvier 2015, l'archevêque catholique de Jos, dans le centre du Nigeria, a accusé l'Occident d'ignorer la menace que constitue Boko Haram et a déclaré que le monde devait se montrer plus déterminé afin de mettre un terme à l'avancée du groupe dans le pays;

V. whereas on 12 January 2015 the Catholic Archbishop of Jos in central Nigeria accused the West of ignoring the Boko Haram threat and said the world had to show more determination to halt the group’s advance in Nigeria;


De nombreux États membres et la Commission ont souligné que l'UE devait se montrer à la hauteur de ses engagements internationaux et jouer un rôle précurseur dans la lutte contre le changement climatique.

Many member states and the Commission stressed that the EU had to live up to its international engagements and stay in the forefront of the fight against climate change.


Dans la résolution sur les progrès réalisés en 2009 par l’ancienne République yougoslave de Macédoine à propos de l’application des critères d’adhésion à l’UE, nous avons attiré l’attention sur le fait que le gouvernement de ce pays devait se montrer plus sensible aux questions relatives aux minorités ethniques et s’efforcer de parvenir à une plus grande transparence des médias.

In the resolution on Macedonia’s progress in 2009 towards implementing the EU membership criteria, we drew attention to the fact that the country’s government should be more sensitive to matters of ethnic minorities and strive for greater media transparency.


Le commissaire a dit que la Commission devait se montrer réaliste.

The Commissioner said that you need to be realistic in the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Roger Briesch, Vice-président du CESE, a indiqué que l'UE devait se montrer réceptive aux véritables préoccupations de ses citoyens, en particulier sur les questions essentielles telles que l'emploi.

EESC Vice-President Roger Briesch argued that the EU had to be seen to be responding to the real concerns of its citizens, particularly on fundamentals such as jobs.


Quoi qu’il en soit, nous avons déjà soulevé la question de savoir si la Commission européenne devait se montrer plus proactive et ne pas laisser les autorités nationales chargées de la concurrence juger les différents cas, car les marchés financiers - en particulier les activités de post-commercialisation - peuvent avoir un impact considérable sur ces marchés.

However, we have already raised the question of whether the European Commission should be more proactive and not leave it to the national competition authorities to judge the developments, because the financial markets – in particular the post-market activities – can have an enormous impact on these markets.


En matière de diffamation, où le Parlement devait se montrer actif, je suis reconnaissante envers mes collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour leur avis.

On defamation, where Parliament was expected to be active, I was grateful for the opinion of my colleagues in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


Mme Myriam Bédard: Non. Pascale était la personne qui devait me montrer les dossiers, et je commençais à peine à occuper mon poste.

Mrs. Myriam Bédard: No. Pascale was the person who was supposed to show me the files, and I was just starting in my position.


Mme Myriam Bédard: Justement, à mon arrivée à VIA Rail, la première personne qui devait me montrer la façon dont le travail fonctionnait était Pascale Villeneuve.

Mrs. Myriam Bédard: When I arrived at VIA Rail, the first person who was supposed to show me how the work was done was Pascale Villeneuve.


Le Conseil a rappelé que, si, d'autre part, le gouvernement de la RFY devait se montrer réellement disposé à coopérer avec la communauté internationale et à engager un dialogue véritable, l'Union européenne serait disposée à envisager favorablement la participation de la RFY aux mécanismes de la coopération européenne.

The Council recalled that if, on the other hand, the FRY Government were to show a real willingness to cooperate with the international community and engage in meaningful dialogue, the European Union would be prepared to consider positively the FRY's participation in the mechanisms of European cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait se montrer ->

Date index: 2022-03-03
w