Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Accès raisonnable
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Prendre fin
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre compte de la suite donnée
Rendre compte des mesures prises
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Rendre le contrat caduc
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Rendre une offre caduque
Répondre aux demandes de la clientèle
Résilier le contrat
S'éteindre
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "devait leur rendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

run errands | run errands for customers | provide guest support services | run errands on behalf of customers


rendre compte de la suite donnée | rendre compte des mesures prises

report on the action taken, to


prendre fin | rendre le contrat caduc | rendre une offre caduque | résilier le contrat | s'éteindre

determine


Accès raisonnable : un guide pratique visant à aider les ministères du gouvernement fédéral à rendre leurs publications accessibles aux personnes incapables de se servir des imprimés traditionnels [ Accès raisonnable ]

Reasonable access: a practical guide to assist federal government departments in making their publications accessible to print-handicapped persons [ Reasonable access ]


définir des concepts pour rendre une ville attractive

define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant que Juan Mendez, rapporteur spécial des Nations unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, devait se rendre en visite à Bahreïn du 8 au 17 mars 2012, mais qu'il a été officiellement invité par les autorités bahreïniennes à reporter son voyage à une date postérieure à juillet 2012;

M. whereas the UN Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Juan Mendez, was supposed to visit Bahrain from 8 to 17 March 2012 but has been officially asked by the Bahraini authorities to delay his trip until after July 2012;


M. considérant que Juan Mendez, rapporteur spécial des Nations unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, devait se rendre en visite à Bahreïn du 8 au 17 mars 2012, mais qu'il a été officiellement invité par les autorités bahreïniennes à reporter son voyage à une date postérieure à juillet 2012;

M. whereas the UN Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Juan Mendez, was supposed to visit Bahrain from 8 to 17 March 2012 but has been officially asked by the Bahraini authorities to delay his trip until after July 2012;


Hier, toutefois, Udo Voigt, le président du parti national démocrate en Allemagne, à déclaré sur une chaîne de télévision publique allemande que la Pologne devait immédiatement rendre la Silésie aux Allemands – que la Pologne devrait rendre immédiatement la Poméranie, Gdańsk, Wrocław ainsi que d’autres villes aux Allemands.

Yesterday, however, Udo Voigt, the chairman of the National Democratic Party of Germany, declared on Germany’s public television channel that Poland must immediately return Silesia to the Germans – that Poland should immediately give Pomerania, Gdańsk, Wrocław and other cities back to the Germans.


8. exprime la vive préoccupation que lui inspirent les rapports, constants, d'organisations de défense des droits de l'homme, russes et internationales, concernant le recours à la torture et à des actes inhumains et dégradants dans les prisons, les postes de police et les centres de détention secrets en Tchétchénie; condamne fermement ces pratiques et appelle les autorités russes à faire en sorte que les droits garantis par la convention européenne des droits de l'homme, dont la Russie est signataire, soient pleinement respectés en République tchétchène et que ceux qui violent ces droits soient traduits en justice; souligne à cet égard ...[+++]

8. Expresses its deep concern at the continuing reports from Russian and international human rights organisations about the use of torture and the commission of inhumane and degrading acts in prisons, police stations and secret detention centres in Chechnya, strongly condemns such practices and calls on the Russian authorities to ensure that the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights, to which Russia is a signatory, are fully respected in the Chechen Republic and that all those who violate those rights are brought to justice; underlines in this regard that the Russian Government has rejected the mandate of the Spec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. exprime la vive préoccupation que lui inspirent les rapports, constants, d'organisations de défense des droits de l'homme, russes et internationales, concernant le recours à la torture et à des actes inhumains et dégradants dans les prisons, les postes de police et les centres de détention secrets en Tchétchénie; condamne fermement ces pratiques et appelle les autorités russes à faire en sorte que les droits garantis par la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, dont la Russie est signataire, soient pleinement respectés en République tchétchène et que tous ceux qui violent ces droits soient traduits en justice; s ...[+++]

8. Expresses its deep concern at the continuing reports from Russian and international human rights organisations about the use of torture and the commission of inhumane and degrading acts in prisons, police stations and secret detention centres in Chechnya, strongly condemns such practices and calls on the Russian authorities to ensure that the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights, to which Russia is a signatory, are fully respected in the Chechen Republic and that all those who violate those rights are brought to justice; underlines in this regard the fact that that the Russian Government has rejected the manda ...[+++]


Je déplore également le fait qu'une délégation de membres du Parlement européen qui devait se rendre au Belarus afin d'y suivre les élections ait été informée qu'elle ne serait pas autorisée à y pénétrer et ait été dans l'obligation d'annuler son déplacement.

I also deplore the fact that a delegation of MEPs who planned to follow the election in Belarus have been informed they would be denied entry to Belarus, and have had to cancel their trip.


En tant que représentant des partenaires sociaux et économiques européens, le CES se devait de rendre un avis sur le thème de "l'emploi, la compétitivité et la mondialisation de l'économie".

As the representative of Europe's economic and social partners, the ESC felt bound to issue an opinion on employment, competitiveness and economic globalization.


LES PROBLEMES RENCONTRES PAR LES CITOYENS DANS LE CADRE DE LEUR VIE PROFESSIONNELLE Un ingénieur-conseil italien, résident et travaillant en Belgique, devait se rendre à Besançon chez un client pour y effectuer une étude spécifique.

PROBLEMS ENCOUNTERED BY CITIZENS IN THEIR WORKING LIVES An Italian national, residing and working in Belgium as a consultant engineer, had to visit a client in Besançon to carry out a specific study.


Le Conseil a retenu qu'une mission d'évaluation de la Communauté devait se rendre en Somalie au début du mois de juin pour déterminer la manière dont la Communauté et ses Etats membres peuvent soutenir le redressement de la Somalie.

The Council was satisfied that an EC-assessment mission was expected to visit Somalia early June in order to asses in which way the Community and its Member States can support rehabilitation of Somalia.


Par la suite, on lui a demandé de présider un groupe de travail du Sénat sur l'Accord constitutionnel du lac Meech et sur le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest. Le groupe de travail devait se rendre dans le Nord et tenir des audiences publiques parce que les leaders territoriaux n'arrivaient pas à participer aux négociations fédérales-provinciales pour faire valoir leurs préoccupations avant qu'une décision finale soit prise.

Then again, he was called upon to chair the Senate Task Force on the Meech Lake Constitutional Accord and on the Yukon and the Northwest Territories, to travel to the northern territories and hold public hearings because territorial leaders were unable to find a way into the federal-provincial negotiating room to directly argue their concerns before a final decision was made on this important undertaking.


w