Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'états mentionnés en J45.0 et J45.1
Au regard des éléments mentionnés à
Cité en référence
Dépression agitée
Indiquer dans l'annexe
Mais peuvent en raison
Majeure
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mentionné ci-dessus
Mentionné en référence
Mentionné en titre
Rappelé ci-dessus
Sur la base des éléments mentionnés à
Vitale
Étant donné que les objectifs de
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Traduction de «devais en mentionner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


mentionné en référence [ cité en référence | rappelé ci-dessus | mentionné en titre ]

referred to above [ above mentioned ]


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in




Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés [ Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées | Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés ]

Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products


Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Definition: An episode of depression in which several of the above symptoms are marked and distressing, typically loss of self-esteem and ideas of worthlessness or guilt. Suicidal thoughts and acts are common and a number of somatic symptoms are usually present. | Agitated depression | Major depression | Vital depression | single episode without psychotic symptoms


Association d'états mentionnés en J45.0 et J45.1

Combination of conditions listed in J45.0 and J45.1


les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique

the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme l'a mentionné la présidente, je témoigne au nom de Canadian Students for Sensible Drug Policy, et on m'a dit plusieurs fois que je devais parler lentement.

As the chair said, I am speaking on behalf of the Canadian Students for Sensible Drug Policy, and I have been told repeatedly to speak slowly.


Toutefois, si je ne devais en mentionner qu’une pour expliquer l’absence de réussite de la stratégie de Lisbonne, je pense que la plus explicite est que l’Union européenne – qui a autrefois adopté le marché unique, la monnaie unique – n’a pas pris les mesures nécessaires pour accomplir l’union économique.

However, if I had to choose one of those reasons to explain the lack of success of the Lisbon Strategy, I think that the most conclusive one is that the European Union – which adopted the single market at the time, which adopted a single currency – has not taken the necessary step towards economic union.


Madame la Présidente, je n'avais pas l'intention d'intervenir, mais un des points mentionnés par le ministre m'a convaincu que je devais prendre la parole et répliquer aux propos du gouvernement.

Madam Speaker, I was not going to enter this debate, but then I heard something from the minister that made me realize it is worth standing up and countering what the government says.


Comme cela a été mentionné précédemment, si je devais avoir un accident pendant mes vacances en Italie, mon partenaire n’aurait même pas le droit fondamental de décider, dans ce cas précis, si je dois être placé sous respiration artificielle ou non.

As was said earlier, if I were to have an accident whilst on holiday in Italy, my partner would not even be given the basic right to decide whether, in such a case, I should be on a life support machine or not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, si je ne devais en mentionner que trois, ce sont les trois missions que nous aurons menées à bien - et je dis "nous" car nous l’avons fait avec la participation de tous - une équipe, une équipe de la Commission, et je souhaite remercier encore une fois les services auxquels j’ai fait appel, depuis le directeur général jusqu’aux personnes responsables qui ont agi et travaillé tout au long de cette période - mais bien sûr avec la coopération inestimable de ce Parlement qui nous a systématiquement soutenus ainsi, bien sûr, que la coopération du Conseil.

Mr President, if I could only mention three, then these would be the three tasks which we will have achieved – and I say ‘we’ because we have achieved it amongst all of us – a team, a Commission team, and I would like once again to thank the services I have referred to, from the Director-General to all the people responsible who have acted and worked throughout this time but of course with the invaluable cooperation of this Parliament, which has given us support systematically and, of course in the end as well, the cooperation of the Council.


Monsieur le Président, si je ne devais en mentionner que trois, ce sont les trois missions que nous aurons menées à bien - et je dis "nous" car nous l’avons fait avec la participation de tous - une équipe, une équipe de la Commission, et je souhaite remercier encore une fois les services auxquels j’ai fait appel, depuis le directeur général jusqu’aux personnes responsables qui ont agi et travaillé tout au long de cette période - mais bien sûr avec la coopération inestimable de ce Parlement qui nous a systématiquement soutenus ainsi, bien sûr, que la coopération du Conseil.

Mr President, if I could only mention three, then these would be the three tasks which we will have achieved – and I say ‘we’ because we have achieved it amongst all of us – a team, a Commission team, and I would like once again to thank the services I have referred to, from the Director-General to all the people responsible who have acted and worked throughout this time but of course with the invaluable cooperation of this Parliament, which has given us support systematically and, of course in the end as well, the cooperation of the Council.


Nos pompiers ont beaucoup fait pour éduquer et sensibiliser la population afin que nous puissions soigner les personnes brûlées et leur procurer les services et les traitements nécessaires pour qu'elles récupèrent de leurs graves brûlures. Ce que les pompiers de Winnipeg ont fait pour que nous soyons réellement en mesure de traiter les victimes de brûlures est absolument incroyable, et je me devais de le mentionner (1420) Les pompiers de Winnipeg ont joué un rôle énorme pour faire avancer le programme législatif au Manitoba.

What firefighters in Winnipeg have done to actually build up a capacity to treat burn victims is absolutely unbelievable and must be acknowledged (1420) Winnipeg's firefighters have played an incredible role in moving the legislative agenda forward in the province of Manitoba.


Je dirais que si je devais choisir l'une des tâches dont M. Kuhne a mentionné l'importance, ce serait la suivante : simplifiez, pour l'amour du ciel !

I would say that if I had to choose one of the tasks that Mr Kuhne mentioned as being the most important, it would be: simplify, for heaven's sake!


Je devais le mentionner, car j'ai dit que le budget ne prévoyait aucune somme pour ce projet, mais il prévoit des sommes pour les évaluations environnementales qui y sont liées.

I need to say that because I said we did not have in the budget spending on the project but we do have the money in the budget for environmental assessments relating to it.


Un député libéral membre du comité a invoqué le Règlement et a dit que, puisque j'avais mentionné un rapport, je devais être tenu de déposer celui-ci soit auprès du comité, soit à la Chambre des communes.

A Liberal member of that committee raised a point of order requesting that since I had referred to the report I should be required to table it either with the committee or in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devais en mentionner ->

Date index: 2021-07-21
w