Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant décidé de
Décider d'admettre provisoirement
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider en fonction des résultats
Décider en justice
Décidé à
Ordonner l'admission provisoire
Reconnaître en justice
Symposium Décider en fonction des résultats

Traduction de «devais décider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décider en fonction des résultats [ Symposium Décider en fonction des résultats ]

Making Results Matter [ Making Results Matter Symposium ]




décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked


décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


le Conseil des ministres peut décider l'abandon de la créance

the Council of Ministers may decide that rights to repayment are to be waived




le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


décider du type de dépistage génétique

choose appropiate test of genetic testing | choose type of genetic testing | consider type of genetic testing | decide on type of genetic testing


Effondrement. Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie

Collapse: How Societies Choose to Fail or Succeed


ordonner l'admission provisoire | décider d'admettre provisoirement

order temporary admission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours des cinq à dix prochaines années, si je devais décider de la politique canadienne en la matière, j'envisagerais des façons pour nous de travailler plus en profondeur avec les citoyens chinois et le gouvernement du pays en vue de créer une justice sociale là-bas, plutôt qu'une démocratie et des droits de la personne d'une variante particulière.

In the next five to 10 years, if I were making Canadian policy, I would be looking at ways we can work more deeply with Chinese citizens and the government to create social justice in their country, rather than democracy and human rights of a particular sort.


À mon avis, on assiste actuellement à une révolution dans le domaine de la technologie militaire, mais je serais très prudent, si je devais décider où investir mon argent, je ferais attention de ne pas tout gager sur les microcircuits intégrés quand on aura peut-être besoin de soldats pour envoyer au front.

I think there is a revolution in military technology underway, but I would be very careful, if I were trying to decide where to put my money, about putting all my bets on microchips, when you may need soldiers in combat boots.


Comme cela a été mentionné précédemment, si je devais avoir un accident pendant mes vacances en Italie, mon partenaire n’aurait même pas le droit fondamental de décider, dans ce cas précis, si je dois être placé sous respiration artificielle ou non.

As was said earlier, if I were to have an accident whilst on holiday in Italy, my partner would not even be given the basic right to decide whether, in such a case, I should be on a life support machine or not.


Par conséquent, il est vital que nous prenions des mesures courageuses dans le domaine de la libéralisation et je voudrais honnêtement vous dire que, si je devais décider moi-même de ce qu’il faut faire sur le marché ferroviaire, je le libéraliserais demain matin.

Consequently, it is vital that we proceed with courageous steps in the field of liberalisation and I would honestly say to you that, if I personally had to decide what needed to be done on the railway market, I would liberalise it tomorrow morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout a commencé pour moi lorsque j'ai eu à décider si je devais respecter les droits autochtones ou si je devais m'acquitter convenablement de mes obligations de fiduciaire.

The rubber hit the road for me when I had to make my first choice as to whether I would respect Aboriginal rights and handle my fiduciary responsibilities appropriately.


Enfin, j'ai décidé que je me devais de voter pour ce rapport dans son ensemble, en dépit de l'étroite défaite sur la décharge 1996 et 1997, car le contenu du rapport n'est pas touché par l'octroi de la décharge au CES par le Parlement.

Ultimately, I decided I had to vote for the report as a whole, despite the narrow defeat on 1996 and 1997 discharge, because the content of the report is unaffected by Parliament granting discharge to the ESC.


Le sénateur Nolin: J'ai dû personnellement décider si je devais ou non présenter un amendement afin d'ajouter le mot «sciemment» à la version modifiée du paragraphe 163.1(3) du Code criminel proposée par le gouvernement ou si je devais présenter un amendement pour expliquer que, dans l'exercice normal de leurs fonctions, ces personnes se contentent d'offrir un canal de communication.

Senator Nolin: I personally had to decide whether I should introduce an amendment to add the word " knowingly" to the amendment proposed to the Criminal Code by the government in section 163.1(3) or whether I should introduce an amendment to explain that in the normal course of their business that group of individuals is only there to provide a conduit.


Si je devais décider qui je pense a la meilleure chance de mettre la main au collet des bandits, je voudrais peut-être que les gens au Pakistan aient un rôle à jouer.

If I had to decide who I thought had a better chance of getting the bad guys, I might want the guys in Pakistan to have a role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devais décider ->

Date index: 2025-02-19
w